有奖纠错
| 划词

Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.

在有辩论中,如某一发言者发言超过,主席应立即敦促他遵守议事则。

评价该例句:好评差评指正

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受和距离迅速经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂骗局。

评价该例句:好评差评指正

Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.

捐助者有时也了难民专员办事处运用正常程序能力,有一次损失了14.5万美元认捐资金。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident kann der Konferenz vorschlagen, die Rednerliste zu schließen, die Redezeit und die Anzahl der Reden der einzelnen Vertreter zu einer Frage zu beschränken, die Aussprache zu vertagen oder zu schließen und eine Sitzung zu unterbrechen oder zu vertagen.

主席可向会议建议截止发言登记发言者发言每一代表就一个问题发言次数,暂停或结束辩论,以及暂停会议或休会。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau solcher Anlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这一安排进行谈判同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有建造浓缩或再处理设施权利情况下,对建设更多此类设施自愿实行一项有暂停,此项暂停承诺将会得到一项保证,由现有供应商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau von Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer solcher Anlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这一安排进行谈判同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有建造浓缩或再处理设施权利情况下,对建设更多此类设施自愿实行一项有暂停,此项暂停承诺将会得到一项保证,由现有供应商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erdblitzentladung, Erdboden, Erdbodenkorrosion, Erdbogen, Erdbohrer, Erdböschung, erdbraun, Erdbraunkohle, Erdbuchse, Erdbunker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Denn ein Gast ist nur für begrenzte Zeit zu Gast.

因为客人来做客总是有时间限制

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Maßnahmen könnten zudem zeitlich begrenzt werden.

这些措施也可能有时间限制

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Im neuen Koalitionsvertrag ist von einer Befristungsbegrenzung nun überhaupt nicht mehr die Rede.

联盟协议根提及时间限制

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写作范文

Leider kann ich aus zeitlichen Gründen zu dem Termin nicht kommen.

是,由于时间限制, 我无法赴约。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Es ist nicht festgeschrieben, wie lange du dienst.

服务时间没有限制

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Das Oberste Gericht räumte zwar Bedenken ein, das Programm sei aber zweckgebunden, begrenzt und befristet.

虽然最高法院承认存在担忧,但该计划是指定、有限和有时间限制

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ein Sprecher betonte, es gehe um zeitlich und lokal begrenzte Pausen und nicht um eine Waffenruhe.

一位发言人强调,这是有时间限制和局部限制休息,而是停火。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Doch diese grundlegende, fast philosophische Rangehensweise ist genau das, was es zu zeit- und ortlos anwendbar macht.

但正是这种、几乎是哲学式行动方式使它运用时间地点限制

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Nach dem Zeitlimit von zwei Stunden gewinnt Perez vor den Ferrari von Charles Leclerc und Carlos Sainz.

在两个小时时间限制后,佩雷斯在查尔斯勒克莱尔和卡洛斯塞恩斯法拉利面前获胜。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Wie sehr möchten denn die Leiter der Hochschulen am bisherigen System mit den Befristungen festhalten?

Böddeker:大学校长在多大程度上愿意坚持以前有时间限制制度?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Die betroffenen Bürger hatten nur zwei Stunden Zeit, sich auf die Einschränkungen vorzubereiten.

市民只有两个小时时间来准备这些限制措施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Zweiter Streitpunkt: Befristungen - die Gewerkschaften wollen befristete Verträge nur noch aus gutem Grund zulassen, die Arbeitgeber wehren sich.

第二个争论点:时间限制——工会只是出于充分理由才允许签订定期合同,雇主正在反击。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Flexibilisierung von Arbeitszeit und ihre Grenzen Kindermann: Reden wir mal kurz über ganz praktische Änderungen.

使工作时间更加灵活及其限制 Kindermann:让我们简要谈谈非常实际变化。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年9月合集

Der entsprechende Resolutionsentwurf sieht vor, den Einsatz auf zunächst 60 Tage mit der Möglichkeit der Verlängerung um weitere 30 Tage zu begrenzen.

相应决议草案规定,部署时间限制在最初60天,并有可能延长30天。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Trump ignoriere eine gerichtlich vereinbarte Frist, mit der das Festhalten von Kindern auf 20 Tage beschränkt wurde, kritisierte Kaliforniens Generalstaatsanwalt Xavier Becerra.

总检察长泽维尔贝塞拉表示,特朗普无视法院商定将儿童拘留时间限制在 20 天最后期限。

评价该例句:好评差评指正
德福考试听力真题

Da hast du aber ganz schön Glück gehabt! Kannst du denn so lange studieren wie du willst oder gibt es auch eine Begrenzung der Studienzeit?

克劳斯:你在那里真很幸运!可以想学多久就学多久,还是有时间限制

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Außer den Befristungen haben Sie auch noch gefragt zum Hochschulpakt, also dem Bund-Länder-Pakt, mit dem die gestiegene Zahl von Studierenden aufgefangen werden sollte.

Böddeker:除了时间限制之外, 您还询问了大学协议,即旨在吸收更多学生联邦-州协议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wo wir dann auch in der Qualität, eben, durch die Frage der Befristung, durch die Verbesserung der Betreuungsrelationen, jetzt auch tätig werden können.

然后我们还可以在质量方面采取行动, 正是通过时间限制问题,通过提高监管比率。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn der Vorteil ist seiner Meinung nach, dass der Lehrinhalt weltweit vermittelt werden kann, da die Nutzung des Internets unabhängig von Zeit und Ort ist.

在他看来,优势在于教学内容可以在全球范围内传播,因为互联网使用时间和地点限制

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年3月合集

Maskenpflicht in Geschäften und Schulen, 3G-Nachweise in Bussen und Bahnen und am Arbeitsplatz: Bisher galten in Deutschland noch strenge Corona-Beschränkungen, länger als in den meisten anderen europäischen Ländern.

在商店和学校强制戴口罩,在公共汽车和火车上以及在工作中使用 3G 证明:到目前为止,德国实施了严格电晕限制时间比大多数其他欧洲国家都要长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erddrehgeschwindigkeit, Erddrehrate, Erddruck, Erddruckbeiwert, Erddruckmessdose, Erde, erde- und getreidealtar, erdealtar, Erdefunkstelle, Erdegas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接