有奖纠错
| 划词

Ich habe ihm dazu (klar und) deutlich meine Meinung gesagt.

我把意见明确告诉了他。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe ausdrücklich gesagt, daß er kommen soll.

我已经明确他来。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sollte die Leitungsgruppe für Umweltfragen ein klareres Mandat erhalten und besser genutzt werden.

在这方面,应该更明确界定环境管理小组的任务,并更好加以利用。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Qualität hat der Sicherheitsrat begonnen, sicherzustellen, dass afrikanische Fragen konzentrierter behandelt werden.

从质量方面来,安全理事会已经开始确保将重点更明确放在审议非洲问题上。

评价该例句:好评差评指正

Es wird klar und präzise festgelegt, was Irak zur Erfüllung jeder Aufgabe tun muss.

明确和确切明开展每项工作时伊拉克做什么。

评价该例句:好评差评指正

Ein Ergebnis des Gipfels war jedoch eine explizitere Zweckbindung von Mitteln für die soziale Entwicklung in der Vergabepolitik für die öffentliche Entwicklungshilfe.

但是,由于首脑会议的召开,官方发展助政策更加明确提出了划拨资金专门用于社会发展的方针。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen der UNEP-Außenstellen durch das Amt für interne Aufsichtsdienste zeigten, dass diese im Großen und Ganzen gut geführt wurden, dass jedoch ihre Verantwortlichkeiten nicht eindeutig feststanden.

监督厅对不在总部的环境规划署办事处的审计表明,这些办事处总体来管理良好,但没有明确建立其责任制。

评价该例句:好评差评指正

Ist offenkundig, dass das Hauptziel der militärischen Aktion darin besteht, einer drohenden Gefahr Einhalt zu gebieten beziehungsweise sie abzuwenden, unabhängig davon, welche sonstigen Zielsetzungen oder Motive im Spiel sind?

是否明确无误表明,不管有无其他目的或动机,拟议的军事行动的主目的是制止或避免有关威胁?

评价该例句:好评差评指正

Die Risikominderung sollte ausdrücklich in die nationalen Entwicklungsstrategien aufgenommen werden, auf deren Grundlage die Geber ihre Beiträge zur Risikominderung planen und ihre Berichterstattung über diese Beiträge im Rahmen der internationalen und nationalen Risikominderungsziele gestalten.

国家发展战略应当明确包含险的内容,让捐助者据此策划对险工作的捐助,并将这些捐助作为国际和国家险指标的一部分列入报告。

评价该例句:好评差评指正

In Abstimmung mit den zuständigen Organen des Sekretariats, namentlich dem Bereich Rechtsangelegenheiten und der Sektion Archiv- und Aktenverwaltung, müssen koordinierte Leitgrundsätze zur klaren Abgrenzung der Verantwortlichkeiten für diese Aufgabe innerhalb der Kommission ausgearbeitet werden.

需拟定一项协调的政策,以便经与相关的秘书处机构-包括法律事务厅和联合国档案和记录管理科-协商,明确界定在委员会范围内这项任务的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ich bitte die internationale Gemeinschaft insgesamt, sich die "Präventionsverantwortung" ausdrücklicher zu eigen zu machen, namentlich indem sie friedliche Mittel sondiert und wirksam einsetzt, um Staaten bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen zum Schutz ihrer Bevölkerung behilflich zu sein.

我邀请整个国际社会更加明确承担“预防责任”,包括探讨和有效利用和平手段来协助各国履行保护其人民的义务。

评价该例句:好评差评指正

Nach weiteren offenen und in redlicher Absicht geführten Erörterungen könnte die Versammlung in der Lage sein, vor Abschluss ihrer zweiundsechzigsten Tagung allgemein und doch klar zu signalisieren, welche institutionelle Option oder Kombination von Optionen samt etwaiger Änderungen sie zu verfolgen gedenkt.

随着公开和真正讨论的进一步进行,大会也许能够在第六十二届会议结束之前,泛泛然而也明确指出,希望执行哪种也许调整的体制备选方案,或综合数种备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen ferner überein, mündliche Berichte zu erbitten, die nicht die Vorlage eines schriftlichen Berichts erfordern, wenn die Ratsmitglieder der Auffassung sind, dass dies den Zweck zufriedenstellend erfüllen würde, und eine derartige Bitte so klar wie möglich zu formulieren.

安全理事会成员还商定,在安理会成员认为完全可以口头提出报告而无须提交书面报告时,求口头提交报告,并尽可能明确表明这一求。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurden weitere Anstrengungen unternommen, um ihre Tätigkeitsweise zu verbessern, darunter Maßnahmen zur besseren Klärung der Beziehungen zwischen ihnen und den Bediensteten des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Einführungssitzungen und Informationsmaterial für neue Träger besonderer Mandate, die Verbesserung der Koordinierung und Weiterverfolgung der Mitteilungen an die Regierungen und ein stärkeres Zusammenwirken mit strategischen Partnern innerhalb und außerhalb des VN-Systems.

去一年他们继续努力加强作业方式,其中包括采取措施,更好明确他们与联合国难民事务高级专员办事处工作人员之间的关系,举办新的特别任务专家简介班,提供简介材料,更好与政府协调,并在对政府通报采取后续行动;与联合国系统内外的战略伙伴加强相互作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fortluftsystem, fortmachen, fortmüssen, fortnehmen, Fortner, Fortpflangzungstrieb, fortpflanzen, Fortpflanzung, Fortpflanzungen, Fortpflanzungs-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

#KURZERKLÄRT

Und das haben Wissenschaftler tatsächlich nicht eindeutig klären können.

事实上,科学家们还没能明确澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Heute müssen wir mit Bestimmtheit und endgültig erklären: Der Kalte Krieg ist vorbei.

今天,我们必须肯定明确宣布:冷战已经结束。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Dass man das so explizit reinschreiben muss ins Gesetz.

你必须明确将其写入法律。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Lässt sich definitiv sagen, wer verantwortlich ist?

我们能明确说谁该负责吗?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das heißt, wir wollen es ausdrücklich voranbringen durch diese Schirmherrschaft.

我们想通过这种赞助来明确宣传它。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir brauchen eine die unzweideutig auf ihren Wertefundament steht.

我们需要一个明确立足其价值观基础的体系。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir machen unmissverständlich klar: Diskriminierung und Ausgrenzung dürfen bei uns keinen Platz haben.

我们要明确无误表明:歧视和排斥在这里不会被容忍。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Wir distanzieren uns ganz deutlich von diesen Äußerungen.

我们非常明确与这些言论保持距离。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Der VDA ist ja eigentlich sauer auf VW, dass der sich so eindeutig positioniert.

VDA 实际上对大众汽车如此明确定位自己感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bestimmt hätten sich viele gewünscht, dass der Papst Reformwillen hätte deutlicher erkennen lassen.

当然,许多人希望教皇能够更明确表明他的改革意愿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Damit hat sich Ortega für viele endgültig als Diktator entlarvt.

因此,奥尔特加明确暴露了自己是许多人的独裁者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das habe ich ganz gewiss unterschätzt, aber ich will noch mal sehr deutlich unterstreichen, ich habe nie zur Versöhnung aufgerufen.

容克曼:我当然低估了这一点,但我想再次非常明确强调,我从未呼吁和解。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Sie forderten Premierministerin Theresa May auf, sich deutlicher von der Einreisepolitik des US-Präsidenten zu distanzieren.

他们呼吁首相特蕾莎·梅更明确与美国总统的移民政策保持距离。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Er kritisierte Russland sehr deutlich dafür.

为此,他非常明确批评了俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Der begeistern kann und vor allen Dingen sehr zugespitzt unsere Position formulieren kann.

谁能够鼓舞人心,最重要的是,能够非常明确阐明我们的立场。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" Europa muss seine Rolle deutlicher wahrnehmen"   steht hier.

这里写着“欧洲必须更明确发挥自己的作用”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Der IS habe bereits unmissverständlich klar gemacht, dass auch Deutschland in seinem Fadenkreuz stehe.

IS已经明确无误表明, 德国也处于其十字准线之中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Da muss der Staat dann aus Ihrer Sicht klarer eingreifen und so was wie Schulbezirkswahl verbieten?

Götzke:从你的角度来看,国家必须更明确干预并禁止像学区选举这样的事情吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Indien habe den Krieg bisher nicht deutlich und scharf verurteilt.

印度尚未明确、尖锐谴责这场战争。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Der Verfassungs-Schutz sagt zum Beispiel: Die Junge Alternative ist ganz klar gegen Ausländer und gegen Muslime in Deutschland.

例如,宪法保护规定:青年选择党非常明确反对外国人和德国的穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fortschleudern, fortschmeißen, fortschreiben, Fortschreibung, fortschreiten, Fortschreiten, fortschreitend, Fortschritt, Fortschritte machen, Fortschrittler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接