有奖纠错
| 划词

Du solltest dich nicht immer so exponieren.

你不要样招惹

评价该例句:好评差评指正

Möchtest du im Raucher oder Nichtraucher sitzen?

(口)你做吸烟车厢呢,还吸烟车厢?

评价该例句:好评差评指正

Zeichensprache ist eine der nonverbalen Kommunikation.

手语语言交流的一种。

评价该例句:好评差评指正

"Kommst du morgen?"ist eine Entscheidungsfrage.

“你明天来吗?”一句问句。

评价该例句:好评差评指正

Übt der Ausschuss sein Ermessen aus, so bedeutet das keine Entscheidung über die Zulässigkeit oder in der Sache selbst.

委员会行使酌处权,并不意味着已就来文否可予受理或其曲直作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt allen Teilnehmern an Ratssitzungen, sowohl seinen Mitgliedern als auch den Nichtmitgliedern, nahe, ihre Erklärungen in der Regel auf höchstens fünf Minuten zu beschränken.

作为一般规则,安理事会鼓励所有参加安理会会议的人,无论安理会成员,还成员,在5分钟之内结束发言。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Grundqualifikationen gehören nicht nur Lesen, Schreiben und Rechnen, sondern auch Lebenskompetenzen wie etwa die Fähigkeit, abgewogene Entscheidungen zu treffen, Konflikte gewaltlos zu lösen und eine gesunde Lebensführung, gute Sozialbeziehungen und Verantwortungsbewusstsein, kritisches Denken, kreative Begabungen und andere Fähigkeiten zu entwickeln, die Kinder als Rüstzeug zur Wahrnehmung ihrer Lebensentscheidungen benötigen.

基本技能不仅包括识字和算术,而且也包括生活技能,例如有能力作出妥善的决定,以非暴力方式解决冲突,培的生活方式,良好的社会关系和责任,辨别,创造才能及使儿童掌握追求生活目标的工具的其它能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss kann jederzeit nach Eingang einer Mitteilung und bevor eine Entscheidung in der Sache selbst getroffen worden ist, dem betreffenden Vertragsstaat ein Gesuch zur sofortigen Prüfung übermitteln, in dem er aufgefordert wird, die vorläufigen Maßnahmen zu treffen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um einen möglichen, nicht wiedergutzumachenden Schaden für die Opfer der behaupteten Verletzung abzuwenden.

四、 在收到来文后,但在确定曲直之前,委员会可随时向有关缔约国提出请求,请该国紧急考虑采取必要的临时措施,以避免对指称侵权行为的受害人造成不可弥补的损害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auslatschen, Auslauf, Auslaufarbeit, Auslaufbahn, Auslaufbahnstück, Auslaufbandspeicher, Auslaufbandsystem, Auslaufbauwerk, Auslaufbecher, auslaufbechern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 知识

Die meisten Menschen waren unfreie Bauern.

大部分人是非自由农民。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Aus grün wird gelb, aus Ja wird Nein, verrückt verkehrt soll's heute sein!

绿变黄啊,白变黑,今儿就是颠倒是非

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Unsozial ist es nur, den Notdienst unangemessen zu beanspruchen.

对急救服务提出不合理要求才是非社会性

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Blöd für die Nazis, dass Owens Afroamerikaner ist.

对纳粹分子而言,欧文斯是非裔美国人可太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Nun, den Kasten konnte Gregor im Notfall noch entbehren, aber schon der Schreibtisch mußte bleiben.

如果不得已, 格里高尔也可以不要柜子,可是写字台是非留下不可

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Außerdem wurden sogenannte Abstrakta, also nicht gegenständliche Dinge wie Liebe, Hoffnung oder Heiterkeit, weiblich.

此外还有所象名词,也就是非具体东西,比如爱、希望或者愉快,是阴性

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础

Obwohl sie eigentlich Einzelgänger sind, also lieber für sich bleiben, werden sie nun zu einem Schwarm.

尽管蝗虫实际上是非居动物,也就是说他们更喜欢自己生活,但现在他们变成了蝗虫

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 简述

Wir sehen zwar Massensterben und riesiger Veränderungen im Fossilbericht, aber keinerlei Hinweise, dass diese unnatürlichen Ursprungs wären.

在化石记录中,我们确实看到了大规模灭绝和巨大变化,但没有证据表明这些是非自然原因造成

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Würd' ich und sie vielleicht darein Verwickelt und verfahren, Vertraut er dir, sie zu befrei'n, Gerade wie wir waren.

“假如我或她竟然会,掉进这个是非漩涡,他请你解除他冤枉,就如我们早先期望。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年3月合集

Die Opfer seien Afroamerikaner oder lateinamerikanischer Herkunft, teilten die Behörden mit.

当局说,受害者是非裔美国人或拉丁裔。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ein großer Teil der Deutschen versteht sich als konfessionsfrei.

很大一部分德国人认为自己是非教派

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年7月合集

Unbürokratisch sollte die Hilfe für die Menschen im Ahrtal im Westen Deutschlands sein.

对德国西部阿尔河谷人民援助应该是非官僚主义

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wir sind kein Volk von Ja- und Nein-Sagern, wir sind alle Australier.

我们不是一个说是非国家,我们都是澳大利亚人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Gesetz sagt uns was verboten ist aber, wir haben natürlich auch irgendwo unsere eigene Vorstellung von richtig und falsch.

法律告诉我们是禁止去做事,但是。我们对待某些事物也有自己是非标准。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was empfehlen Sie uns, egal ob Christ oder Nicht-Christ, wie sollten wir reagieren, wie uns verhalten?

你对我们有什么建议, 无论是基督徒还是非基督徒, 我们应该如何反应,我们应该如何表现?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

" Inklusiv" - das bedeutet, dass Menschen mit und ohne Beeinträchtigung gemeinsam überall mitmachen und dabei sein können.

“包容”——这意味着无论是残疾人还是非残疾人都可以共同参与并成为一切一部分。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dinge mal ganz anders zu machen als sonst, sie auf den Kopf zu stellen, ist der wesentliche Kern von Karneval.

与平常完全不同地做事, 颠倒是非,这就是狂欢节精髓。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Umwerfen - das heisst ihm: beweisen. Toll machen - das heisst ihm: überzeugen. Und Blut gilt ihm als aller Gründe bester.

颠倒是非,——这是他所证明。使人昏眩,——这是他所说服。他认为血是一切论据之最强者。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und für Wittgenstein ist alles, was sich sinnvoll sprachlich nicht beschreiben lässt, auch nicht wirklich eine Tatsache und dann auch nicht logisch, oder?

对于维特根斯坦来说,任何不能用有意义语言描述东西都不是真正事实,因此也是非逻辑,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hakt es denn vor allem an den Rahmenbedingungen oder am Willen der Lehrerinnen und Lehrer und der Eltern mit nicht behinderten Kindern?

Götzke:主要是框架条件还是非残疾儿童老师和家长意愿?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auslaufhafen, Auslaufhahn, Auslaufkanal, Auslaufkegel, Auslaufklausel, Auslaufkurve, Auslaufleitung, Auslaufmodell, Auslauföffnung, Auslaufphase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接