Die wichtigsten Plätze für Baumwollhandel sind Bremen und Hamburg.
棉花贸易的最城市是不来梅和汉堡。
Ich legte ihnen nahe, einer Kernauswahl von 25 multilateralen Verträgen, die für die Ziele der Charta der Vereinten Nationen repräsentativ sind und in denen die zentralen Werte der Organisation zum Ausdruck kommen, besondere Beachtung zu schenken.
我鼓励他们特别注意25项具有核心意义的边条约,因为这些条约体现了《联合国宪章》的宗旨,反映了联合国的最价值。
Die in den Kapiteln II bis IV beschriebenen Tätigkeiten und Mechanismen zählen zu den bekanntesten und wichtigsten, sind indessen aber keine erschöpfende Aufzählung aller möglichen Optionen, sondern veranschaulichen eher, auf welch vielfältigen Wegen etwas für die Prävention getan werden kann.
第二至第四节所说明的活动和机制是最突出或最的部分,并没有详尽地罗列所有可能的选项,而只是说明了推动预防工作的方式。
Vor allem aber sehen wir eine Organisation der Vereinten Nationen, die nicht nur den Willen, sondern auch die Fähigkeit besitzt, ihre große Verheißung zu verwirklichen und damit das Vertrauen zu rechtfertigen, das die überwältigende Mehrheit der Menschheit in sie setzt.
最的是,我们看到个既有意愿又有能力的联合国,它能够履行其庄严承诺,不辜负绝大数人类其寄予的信心和信任。
Im vergangenen Jahr hat der Sondergerichtshof für Sierra Leone weiter die Grundlagen für den Beginn der Verfahren gegen diejenigen gelegt, bei denen der Verdacht besteht, dass sie die größte Verantwortung für die während des Konflikts in dem Land begangenen Greueltaten tragen.
去年,塞拉利昂问题特别法庭继续在做准备,以便开始审判那些被指称该国境内冲突期间所实施的暴行负有最责任的人员。
Das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, hat die Wirksamkeit konzertierten multilateralen Handelns unter Beweis gestellt und zu einem hohen Rückgang im weltweiten Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen geführt, hauptsächlich in den entwickelten Ländern, die zuvor die weitaus größten Nutzer dieser Gase waren.
《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》显示出协调的边行动的有效性,使得氯氟化碳的全球消耗量大幅度下降,其中是在发达国(发达国曾经是这些气体的最使用国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。