有奖纠错
| 划词

Er läßt es an der schuldigen Achtung (Rücksicht) fehlen.

他(对某人)缺少应有尊敬(照顾).

评价该例句:好评差评指正

Falls eine Person keine Niederlassung hat, ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.

某人无营业地,以其惯常居住地为准。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat mit zwei oder mehr Gebietseinheiten kann jederzeit durch eine Erklärung andere Regelungen für die Bestimmung des Orts, an dem sich eine Person in diesem Staat befindet, festlegen.

拥有两个或多个领土单位家可随时通过声明指定用以确定其本某人所在地其他规则。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Prüfung, ob einer Person die Freiheit rechtmäßig entzogen worden ist, gewährleisten die Vertragsstaaten den in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Personen das Recht auf einen umgehenden und wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf, um unverzüglich die in Artikel 18 Absatz 1 bezeichneten Informationen zu erhalten.

二、 在不影响审议剥夺某人自由是否合法前提下,应保证十八条一款中所指人有权到及时、有效司法补救,以便立即十八条一款中所提到信息。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、除非依照本条十款和十一款规定移送某人同意,否则,不论该人籍为何,均不因其在离开移送领域前作为、不作为或者定罪而在被移送前往家领域使其受到起诉、羁押、处罚或者对其人身自由进行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

十五、如果被请求有充分理由认为提出引渡请求是为了以某人性别、种族、宗教、籍、族裔或者政治观点为理由对其进行起诉或者处罚,或者按请求执行将使该人地位因上述任一原因而受到损害,则不对本公任何条款作规定了被请求引渡义务解释。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er stichhaltige Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer politischen Anschauungen oder ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass dieser Person aus einem dieser Gründe Schaden zugefügt werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

七、 如果被请求有充分理由认为,提出引渡要求目的,是因某人性别、种族、宗教、籍、族裔、政治见解或属于某个特定社会群体而对之进行起诉或惩罚,或同意引渡将在上述原因某个方面造成对该人伤害,则本公任何内容均不解释为强制引渡义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als begründe es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder zur Leistung von Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe zu der Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Rechtshilfeersuchen in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求有实质理由认为, 请求就2条所述罪行进行引渡或请求就此种罪行提供司法互助目的, 是基于某人种族、宗教、籍、族裔或政治观点对该人进行起诉或惩罚, 或认为接受这一请求将使该人情况因任何上述理由受到损害, 则本公任何条款不应被解释为规定该有引渡或提供司法互助义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als enthalte es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Ersuchen um Rechtshilfe in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求有实质理由认为,请求为二条所述犯罪进行引渡或请求就此种犯罪提供相互司法协助目的,是为了基于某人种族、宗教、籍、族裔或政治观点而对该人进行起诉或惩罚,或认为接受这一请求将使该人情况因任何上述理由受到损害,则本公任何条款均不应被解释为规定该有引渡或提供相互司法协助义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baugruppen, Baugruppenkonsolidierung, Baugruppentechnik, baugruppenträger, Baugruppenübersicht, Baugruppenverzeichnis, Baugruppenzeichnung, Baugüte, Bauhandwerk, Bauhaus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 俗语

" Blauäugig" , das kann bedeuten, dass jemand einfach blaue Augen hat.

" 蓝眼睛" ,这可能意味着某人眼睛是蓝

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Wenn jemand grün im Gesicht ist, dann heißt das, dass jemand krank aussieht.

如果某人脸是绿色,这意味着某人看起来生病了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Manchmal ist auch das eine oder andere Schätzchen darunter, ein wertvoller Stuhl oder eine wertvolle Lampe.

有时就是某人爱之物,一把有价值椅子或一盏有价值灯。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Man kann eine Ohrfeige geben, sollte man aber nicht machen, bitte. Das ist jemanden ins Gesicht schlagen.

也可以打耳光,但是请不要这么做。这就是朝某人脸上打过去。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn ich jemanden anspreche, versuche ich einfach, ein netter Kerl zu sein.

当我和某人交往时候,我会尽量传达出我善意。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Mit dem Ausdruck " toi toi toi" wünscht man jemandem Glück.

“toi toi toi ”这个说法是用来祝某人好运

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Ein Lieblingsbuch ist ein Buch, das einem besonders gut gefällt.

最喜欢书就是让某人特别喜欢书。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Die Redewendung " jemandem etwas unter die Nase reiben" ist schon sehr alt.

“擦某人鼻子底下”这句话非常古老。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Es ist absurd, dass Robert Habeck irgendjemandem die Heizung rausreißen will.

罗伯特·哈贝克想要拆掉某人暖气,这真是荒谬。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Wenn du irgendwie einen tollen Dialog im Kopf hast oder eine Beschreibung von jemandem.

如果你脑子里有一段精彩对话或对某人描述。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Man kann jemandem nicht nur Schulden oder Gebühren erlassen, sondern beispielsweise auch eine Strafe.

您不仅可以免除某人债务或费用,还可以免除罚款等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie können da nicht mehr reingehen ohne eine Verabredung, einen Termin mit jemandem.

你不能在没有预约情况下进入那里,与某人约会。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Intensität der Armbewegung Hieran kann man sehr gut erkennen, wie sich jemand im Moment gerade fühlt.

手臂动作强度 人们可以通过它很清楚地了解到,某人当时感觉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Und dort findet man oft sehr, sehr spannende, alte Informationen über jemanden.

在那里你经常可以找到关于某人非常非常令人兴奋旧信息。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Er hat Angst, wenn er abends allein zu Hause ist und jemand an der Wohnungstür klingelt.

当他晚上独自在家,某人按门铃时候他会害怕。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Werjemandem die Stiefel putzt, ist jemand, der für eine Person Dienste leistet.

某人擦亮靴子人就是为某人提供服务人。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Dann nämlich, wenn jemand keine Strategie hat, unvorbereitet ist oder spontan handelt und improvisiert.

也就是指某人没有策略,毫无准备或自发采取行动并即兴发挥情况。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Kennt ihr das, wenn ihr jemandem erzählen wollt, was euch Tolles passiert ist?

你们知道,该如何要给某人讲述你们发生绝赞事件吗?

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wer von Gehirnschmalz spricht, meint nicht etwa, dass jemand nur Fett im Kopf hat.

任何谈论脑脂肪人并不意味着某人脑袋里只有脂肪。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Er drückt nur auf ironische Weise aus, dass sich jemand stets übertrieben ernsthaft verhält und redet.

它只是以一种讽刺方式表达了某人行为和说话总是过于严肃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bauklötzchen, Bauklötze(r), baukomplex, Baukonstruktion, Baukonstruktionslehre, Baukonstruktionszeichnung, Baukosten, Baukran, Baukredit, Baukunst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接