有奖纠错
| 划词

Er wirkte an der Aufklärung eines Diebstahls mit.

他协助一起偷窃案。

评价该例句:好评差评指正

Man hat nach den Ursachen des Unglücks geforscht.

人们了失事因。

评价该例句:好评差评指正

Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.

警察当局企图那个女人神秘消失一事。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Überprüfung der Kasse wurden Unregelmäßigkeiten aufgedeckt (festgestellt).

核对现金时出()有舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正

Sie hatten bald heraus,wer der Dieb war.

(口)他们很快了谁是贼。

评价该例句:好评差评指正

Der Detektiv hat den Täter festgestellt.

侦探了凶手。

评价该例句:好评差评指正

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须不提交报因。

评价该例句:好评差评指正

Es wird sich unschwer feststellen lassen.

这不难断定(或)。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung zeigte jedoch auch einen weiteren Verbesserungsbedarf in mehreren Bereichen auf.

但是,审计也需要进一步改进一些领域。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

可以加入维和行动法语警官拟定待用名单。

评价该例句:好评差评指正

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调,应将身份责任者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIL willigte ein, die empfohlenen Maßnahmen zur Beseitigung der festgestellten Schwächen durchzuführen.

联利特派团同意采取建议措施,克服弱点。

评价该例句:好评差评指正

In der Folge leitete die UNOCI Abhilfemaßnahmen zur Behebung der bei der Prüfung aufgezeigten Schwächen ein.

联科行动随后着手采取了补救措施,处理审计结果薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.

发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够、开发和利用建立一个和平、公正和公平社会所必需资源。

评价该例句:好评差评指正

Die in der Vergangenheit durchgeführten Aufsichtstätigkeiten machten deutlich, dass in diesem Bereich eine Reihe von Risiken besteht.

以往监督活动这个领域中一系列风险。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane sollten aufgefordert werden, Gebiete zu benennen, auf denen ein Kapazitätsaufbau für einzelne Vertragsstaaten von Nutzen wäre.

应鼓励各条约机构,哪些领域能力建设将嘉惠个别缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Die Analyse der Daten ermöglichte eine Bewertung der Stärken und Schwächen des gegenwärtigen Systems und zeigte Defizite auf.

对这些数据分析提供了对现行体制强点和弱点评估,了差距。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die in Zusammenarbeit mit den betroffenen Staaten erfolgte Identifizierung derjenigen Waffenhändler, die gegen Waffenembargos verstoßen haben.

安全理事会欢迎与有关国家合作违反军火禁运军火贩子。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审了难民专员办事处各办事处行政管理情况,各种程序和控制是否有效运作。

评价该例句:好评差评指正

Stärkung der Fähigkeit der Staaten, bei der raschen und zuverlässigen Identifizierung und Rückverfolgung unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen zusammenzuarbeiten.

加强各国能力以及时而可靠地合作和追踪非法小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Infoseek, Infoserver, Infosmog, Infostand, Infosystem, Infotainment, Infoterminal, Infothek, Infoveranstaltung, Infowar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2022年10月合集

Um den Gründen dafür auf die Spur zu kommen, wird die Einsetzung einer Enquete-Kommission beschlossen.

原因,决定成立调委员会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Bei den Ermittlungen gehe es darum, die Tat-Hintergründe und das Motiv des Täters herauszufinden.

犯罪背景和犯罪动机。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die Polizei hat herausgefunden, dass die beiden Männer ungefährlich sind. Das Konzert konnte dann weitergehen.

警方已两人无害。然后音乐会可以继续。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das macht die Kommunikation leicht zurückverfolgbar: Art, Kommunikationspartner oder sogar Inhalt des Traffics können nachvollzogen werden.

这就使数据传输很容易回溯:数据流量方式、通讯伙伴甚至内容都能够被

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Um herauszufinden, wer der Täter ist, muss die Polizei das Kind befragen.

为了肇事者谁,警方不得不对孩子进行讯问。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Auch die Identität des Komplizen ist laut einem Zeitungsbericht geklärt.

据报纸报道, 同案犯身份也已被

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Fachleute müssen aber erst herausfinden, ob die Strahlen von der neuen Technik vielleicht gefährlich sind.

然而,专家们首先新技术发出射线否危险。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Die FIFA will herausfinden, ob russische Fußballer Doping gemacht haben.

国际足联想俄罗斯足球运动员否使用过兴奋剂。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

US-Wirtschaftsministerin Gina Raimondo erklärte, dass ihr Team seit Monaten versuche, Licht ins Dunkel der Verteilung verfügbarer Chip-Kontingente zu bekommen.

美国商务部部长吉娜·雷蒙多(Gina Raimondo)说,她团队自数月前起就在试图可用芯片份额分配情况。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Sie können dann herausfinden, ob sie Long-Covid oder vielleicht auch etwas ganz anderes haben.

然后您可以他们否感染了长期新冠毒,或者可能患有完全不同

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Das Gesundheitsamt erfährt es, wenn beispielsweise eine Zwangseinweisung, wenn eine erhebliche Fremd- und Selbstgefährdung passiert.

例如,卫生部门会否发生强制入院,否对他人和自己造成重大危害。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache

Die Polizei muss deshalb herausfinden: Wer hat die Texte geschrieben?

因此,警方:这些短信谁写

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Ziel ist es demnach herauszufinden, ob der 71-Jährige " stabil" genug ist, im Amt zu bleiben.

因此,目这位 71 岁老人否“稳定”到足以留任。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

Sie will unter anderem prüfen, ob der Täter Verbindungen zur Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS) hatte.

除其他外,她想肇事者否与恐怖民兵“伊斯兰国” (IS)有联系。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Auch beim hessischen Landrat Christian Engelhardt konnte die Polizei bei einigen Drohungen die mutmaßlichen Urheber ermitteln.

警方还了黑森州行政长官克里斯蒂安·恩格尔哈特 (Christian Engelhardt) 发出一些威胁指称作者。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Denn wenn Meteoriten lange im Schnee oder Regenwasser liegen, lässt sich schwerer herausfinden, wie ihr ursprünglicher Zustand war.

毕竟,如果陨石长期躺在雪地或雨水中,要它们原始状态就比较困难了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Wir müssen herausfinden, ob US-Steuergelder, die für die Schulen bestimmt waren, in die Kassen Fetullah Gülens geflossen sind."

“我们需要美国纳税人指定用于学校否进入了 Fetullah Gülen 金库。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Die Spionageabwehr der Bundesrepublik habe begonnen, die Liste auszuwerten, um herauszufinden, wie der MIT an die Informationen gekommen ist.

联邦共和国反情报部门开始评估这份名单,以麻省理工学院如何获得这些信息

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Die Regierung hatte die Schuldigen rasch ausgemacht: die Opposition mit Unterstützung der Imperialisten aus den USA.

政府很快了罪魁祸首:反对派,得到了美帝国主义支持。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Die Chefs von Manchester United waren wütend. Sie haben gesagt: Wir wollen herausfinden, wer Pogba beleidigt hat.

曼联老板很生气。他们说:我们要谁侮辱了博格巴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Infrarotbildwandlerröhre, Infrarotdetektor, Infrarotdiode, Infrarotdunkelstrahler, Infrarotdurchlässigkeit, infrarote Strahlen, infrarote Strahlung, Infrarotempfänger, infrarot-empfänger, infrarotempfindlich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接