有奖纠错
| 划词

Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

二、 公约须经批准、接受或

评价该例句:好评差评指正

Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

批准书、接受书或书应交存联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Er erinnert daran, dass er sich das Abkommen von Linas-Marcoussis zu eigen gemacht hat.

安理会回顾它了《利纳-马库锡协定》。

评价该例句:好评差评指正

Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

批准书、接受书或书应交存联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig sollten alle einschlägigen Maßnahmen dem Ausschuss zur Genehmigung vorgelegt werden.

与此同时,所有相关行动应提交反恐委员会

评价该例句:好评差评指正

Die Übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.

例如,超过2万美元只授权给“预先伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

批准书、接受书、书或加入书应交存联合国秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung durch die Vertragsstaaten.

三、根第一款通过修正案,须经缔约国批准、接受或者

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat diesen Beschluss ausschließlich im Interesse der Sicherheit des Personals der UNMEE gebilligt.

“安全理事会这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof hat bisher 13 Anklageschriften gebilligt.

迄今,特别法庭已13份起诉书。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

二、在签署时作出声明,必须在批准、接受或时加以确认。

评价该例句:好评差评指正

Ein umfassendes internationales Übereinkommen über Geldwäsche, das diese Fragen angeht, muss ausgehandelt und von der Generalversammlung gebilligt werden.

有必要谈判一项涉及这些问题洗钱问题全面国际公约,并由大会

评价该例句:好评差评指正

Die anderen Vertragsstaaten sind durch dieses Übereinkommen und alle früher von ihnen ratifizierten, angenommenen oder genehmigten Änderungen gebunden.

其他缔约国则仍受公约原款和其以前批准、接受或者任何修正案约束。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.

一、公约应当自第三十份批准书、接受书、书或者加入书交存之日后第九十天起生效。

评价该例句:好评差评指正

Bei Nichteinhaltung der mit der Genehmigung verbundenen Bedingungen ergreift der Ursprungsstaat die geeigneten Maßnahmen, darunter erforderlichenfalls der Entzug der Genehmigung.

件没有获得遵守情况下,起源国应取适当行动,包括于必要时撤销

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des Amtes für interne Aufsichtsdienste reichen die von der Kommission gebilligten Ressourcen nicht aus, um vollständige Prüfungen durchzuführen.

监督厅认为,委员会审计资源不足以提供完整审计服务。

评价该例句:好评差评指正

Die von dem Staat bereits erteilten Genehmigungen für bereits bestehende Tätigkeiten sind auf ihre Übereinstimmung mit diesen Artikeln zu überprüfen.

应审查已由该国签发有关先前已存在活动,以确保它符合款。

评价该例句:好评差评指正

Das von einem Staat festgelegte Erfordernis der Genehmigung ist auf alle bereits bestehenden Tätigkeiten anzuwenden, die in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallen.

一国要求亦应适用于属款范围所有在前已进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Das IMIS war außerdem so angelegt, dass es weder eine effiziente Dateneingabe noch effiziente Genehmigungsverfahren für Transaktionen mit internen Belegen zuließ.

此外,综管系统设计无法供有效输入数及处理部门间转帐凭单交易程序。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre Befugnis, den Haushalt zu prüfen und zu genehmigen, hat die Versammlung erheblichen Einfluss auf die wirksame Tätigkeit der Vereinten Nationen.

大会通过审议和预算权力具有有效影响联合国职能巨大权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Energiequellen, Energiequellenraum, Energiereaktor, Energierechnung, Energierecycling, energieredzierte Lebensmittel, Energieregler, energiereich, Energiereserve, energiereserven,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接