有奖纠错
| 划词

Der Bereich Personalmanagement soll die Muttersprache jedes Bediensteten ins IMIS aufnehmen und nachprüfen.

人力资源管理厅应当工作人员母语数据和将其输入综管系统。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还了有关指控,该工作人员还骚扰了该承包商所雇佣其他妇女。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在科铁纳检查公司货物已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会薪给服务工作进行了审计,结果发现,在、处理和记录薪资和津贴安排中存在着薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正

Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren.

此外,应加强挑选包商程序,因为人居中心依赖包商名,但却从来没有对这些包商能力进行过独立

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数管制是否适当;和确定偿付款额是否以际部队人员数为基础。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD untersuchte außerdem ähnliche Vorwürfe, die ein anderes Mädchen und einen Angehörigen desselben Militärkontingents betrafen; diese Vorwürfe konnten allerdings nicht bestätigt werden, da das mutmaßliche Opfer nicht aufzufinden war.

监督厅还调查了涉及另一名女孩与同一军事特遣队员类似指控,但是该指控无法,因为无法找到有关被害人。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔约国应采取必要措施,确保被剥夺自由人获释能得到可靠,即他们确得到释放。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hatte er bei seiner Einstellung auf betrügerische Weise von einem akademischen Titel Gebrauch gemacht und über seine Leistungen gelogen, und die Leitung der Mission stellte ihn ein, ohne seine Qualifikationen nachzuprüfen.

科索沃特派团管理层没有资格就雇用了他。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden Informationen über den Registrierungsstatus der für eine Auftragsvergabe empfohlenen Lieferanten an den Ausschuss für Aufträge am Amtssitz übermittelt, damit dieser nachprüfen kann, ob die geltenden Registrierungsverfahren für Lieferanten eingehalten wurden.

此外,现在向总部合同委员会提供根据建议给予其合同供应商注册地位资讯,以规定供应商注册程序得到了遵守。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在联合国代理人申请中物品已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格从第986(1995)号决议第7段所设代管帐户领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD prüfte die Bearbeitung ausgewählter Ansprüche bei der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen und kam zu dem Schluss, dass bei der Bewertung und Verifizierung der Ansprüche eine Reihe von Mängeln bestanden, die zu einer überhöhten Entschädigung der Antragsteller geführt hatten.

监督厅审计了联合国赔偿委员会处理某些索赔要求,查明了评价和索赔要求中一些不足,造成对索赔人赔偿过多。

评价该例句:好评差评指正

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschließlich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑选建筑法顾问从事翻修工作而言,监督厅未能基本建设总计划办公室就翻修工作仅采用美国卫生与公众服务部建设管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung ergab, dass das Problem der Honorarteilung mit anderen verwandten Fragen verbunden war, wie Problemen bei der Überprüfung der von Verdächtigen beziehungsweise Angeklagten eingereichten Mittellosigkeitsanträge, bei den Verfahren der Auswahl und des Wechsels der bestellten Rechtsbeistände, bei den Honoraren der Verteidigung sowie beim Gebrauch schikanöser Anträge und anderer Verzögerungstaktiken vor den Hauptverfahrenskammern.

调查显示,分钱问题与其他相关问题联系在一起,例如:涉嫌人/被告人提出贫困要求问题;甄选和更换指定律师程序;支付给律师小组费用;以及在审判分庭上使用无意义动议和其他拖延性策略。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响本公约第十四条情况下,各缔约国均应当根据本国法律采取必要措施,以要求其管辖范围内金融机构客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户资金际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职个人及其家庭成员和与其关系密切人或者这些人代理人所要求开立或者保持账户进行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


AEG, Aegyptosaurus, AEH, AEI, Ä-Einheit, A-Einstufung, AEIOUS, aej, AEM, Aeolosaurus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wie überprüft man hier die Identität eines potentiellen Kunden?

要如何核实客户的身份?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Egal, ob man ein Arbeitszimmer hat oder nicht, das wird nicht überprüft und ist auch nicht Bestandteil.

否有办公室并不重要,他们不会核实点,也不政策的一部分。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2020年2月合集

Die Angaben konnten nicht von unabhängiger Seite überprüft werden.

息无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
常速听 2020年7月合集

Die Filme konnten nicht unabhängig überprüft werden.

些电影无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
常速听 2015年11月合集

Das Bekennerschreiben konnte zunächst nicht verifiziert werden.

认罪起初无法核实

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听

Die Angaben lassen sich nicht unabhängig überprüfen.

息无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年6月合集

Von unabhängiger Seite lassen sich die Angaben nicht verifizieren.

息无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年8月合集

Diese Angaben lassen sich nicht unabhängig überprüfen.

息无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2017年4月合集

Die Echtheit werde geprüft, sagte die Staatsanwältin.

检察官表示正在核实真伪。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2016年3月合集

Die Opferzahlen lassen sich nicht unabhängig überprüfen.

无法独立核实受害者人数。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Angaben der Kriegsparteien lassen sich kaum überprüfen.

交战各方提供的息难以核实

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Was gerade genau in der Ukraine passiert, lässt sich nur schwer überprüfen.

乌克兰到底发生了什么很难核实

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Darüber hinaus sei es kaum möglich gewesen, die Vorwürfe gegen die Beschuldigten zu überprüfen.

此外,几乎不可能核实对被告的指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年6月合集

Das ließ sich nicht unabhängig überprüfen.

无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
常速听 2016年9月合集

Die Polizei prüft nun, ob es einen Zusammenhang zu den Anschlägen von Montag gibt.

警方目前正在核实否与周一的袭击事件有关。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Israels Armee will überprüfen, ob in der Zeit dort ein Einsatz stattgefunden hat.

以色列军队希望核实在那段时间否发生过行动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2015年12月合集

In der Zeit solle die Identität der Asylsuchenden verifiziert werden.

。 在此期间,应核实寻求庇护者的身份。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Reporterin Lotte hat's für uns gecheckt.

乐天记者为我们核实

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Information ist unabhängig nicht überprüfbar.

息无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年8月合集

Die Angaben waren unabhängig nicht überprüfbar.

息无法独立核实

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aeroakustik, Aerobic, Aerodispersion, aerodynamics, aerodynamisch, Aerodynamisch lager, aerodynamische, aerodynamische versuchsanstalt in göttingen, aerodynamisches institut darmstadt, aerodynamisches institut in aachen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接