有奖纠错
| 划词

Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3

联合国危地马拉团军事观察组经费的筹措。

评价该例句:好评差评指正

Überwachung und Verifikation funktionieren am besten, wenn sie als Ergänzung und nicht als Ersatz für Durchsetzungsmaßnahmen angesehen werden.

监督和只能辅助执工作,而不能取而代之,唯有如此,监督和才能发挥最大效力。

评价该例句:好评差评指正

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola4

联合国安哥拉团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

评价该例句:好评差评指正

Finanzierung der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola und der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola

联合国安哥拉团和联合国安哥拉观察团经费的筹措。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和工作不稳定,执环节薄弱,这些往往使集体措施无法发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的动没有妥善管理这个方面,结果导致账面存余额与实际的数额有很大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续动。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigen können von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zusätzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

为了上文第2段所规定的条件是否得到满足,专家可要求出口国或伊拉克提供补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Welt wäre jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilität gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果这些裁减是无法扭转的,是具有透明度和可的,这个世界将更安全,各国间关系将更为稳定。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Maßnahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich stärken.

进一步使裁减战略性武器不可逆转、透明和可以,将会大大加强国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸动筹措的资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中的支出数字无法

评价该例句:好评差评指正

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立这些报告准确性和正确性的有效制度。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten die Verhandlungen über ein glaubwürdiges Verifikationsprotokoll unverzüglich wieder aufnehmen und die Biotechnologie-Industrie zur aktiven Mitwirkung einladen.

《生物和毒素武器公约》缔约国应当就一项可信的议定书立即恢复谈判,并且应当邀请生物技术工业积极参与。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执这些多边条约并予以对各国深信其安全有保障至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Festlegung der Gehaltsstufen der ausgewählten Bewerber gab es Ungereimtheiten, und in den meisten Fällen waren die Qualifikationen und die Erfahrung der Bewerber nicht überprüft worden.

在确定选定人选的薪等时,没有一贯性,大多数情况下,也没有对人选的资格和经历进背景

评价该例句:好评差评指正

Nach der Resolution 1284 (1999) müssen die Überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) ihr Arbeitsprogramm dem Rat zur Genehmigung vorlegen.

按照第1284(1999)号决议,联合国监测、和视察委员会(监视委)和国际原子能机构(原子能机构)必须将其工作方案提交安理会批准。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

应建立一种机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身的工作,而且也能对其加以,以便找到改进的方法。

评价该例句:好评差评指正

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地结果有差距。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern den Sicherheitsrat auf, Möglichkeiten zur Stärkung seiner Verifikations-, Überwachungs- und Durchsetzungsfunktion im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus zu prüfen, namentlich durch die Konsolidierung der Berichtspflichten der Staaten.

我们要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的、监测和强制执作用,包括合并对各国的报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对财务细则的解释和执,无法确保需要总部合同委员会的所有案件都交由该委员会审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Elysierschleifen, elysisch, Elysium, Elytron, Em, em., EM/PB, EMA, EMAC, EMACS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2021年4月合集

Die russischen Angaben lassen sich von unabhängiger Seite nicht überprüfen.

俄罗斯的信息无法核查

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Das Schreiben wird nun von der Bundesanwaltschaft auf seine Echtheit überprüft.

联邦检察官办公室目前正在核查这封信的真实性。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Deshalb arbeiten bei manchen Fernsehsendern, Zeitungs- und Internetredaktionen oft spezielle Faktenchecker.

一些电视台、报纸和互联网编辑部经常有专门的事实核查员。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2020年12月合集

Und jetzt die schockierende Wahrheit Weiße Weihnachten sind die Ausnahme das zeigt der Faktencheck.

现在令人震惊的事实是,事实核查显示, 白色圣诞节是个例外。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Herr Grün, weil wir keine Zeit zur Überprüfung der Zeugnisse haben, haben wir einen Sichtwechsel im Namen von Ihnen unterschrieben.

格林先生,因为我们没有时间核查资信证明,我们开出一份以您为汇款人的即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年3月合集

Sie schickt Warnungen an die betroffenen Staaten, in deren Verantwortung die Überprüfung der Verschmutzung und die Strafverfolgung liegen.

它向负责污染核查和执法的受影响州发送警报。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Peking habe sich überprüfbar dazu verpflichtet, seine Währung nicht mehr zu manipulieren, hieß es aus dem US-Finanzministerium.

根据美国财政部的说法,北京已作出可核查的承诺,将纵人民币汇率。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Solche Faktenchecks gibt es online beispielsweise vom Faktenfinder der Tagesschau oder vom Recherchezentrum Correctiv – auch zu vielen Corona-Mythen.

此类事实核查可在线获得,例如来自 Tagesschau 的事实调查员或来自 Correctiv 研究中心——也适用于许多新冠神话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

" Wenn eine Informationspflicht da ist, die aber nicht überprüfbar ist, dann ist eben die Frage: Welche Sicherheit hat eben der Verbraucher? "

“如果有提供信息的义务,但无法核查,那么问题是:消费者有什么保障?”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6月合集

Jüngst meldete der Konzern, seine Anstrengungen zu verstärken und mit unabhängigen Fakten-Checkern Falschnachrichten sowie manipulierte Fotos und Videos schneller identifizieren und gegebenenfalls löschen zu wollen.

该组织最近报告说,它正在加紧努力并且它希望使用的事实核查人员来更快地识别假新闻和纵的照片和视频,并在必要时将其删除。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Herabfallende Trümmerteile gebe es im Kiewer Bezirk Darnyzkyj, Angaben über Opfer und Schäden würden überprüft, erklärte Serhij Popko, Chef der Zivil- und Militärverwaltung von Kiew, im Onlinedienst Telegram.

基辅民政和军事管理局局长 Serhiy Popko 在在线服务 Telegram 中说,基辅 Darnytskyi 区有坠落的碎片,有关受害者和损害的信息正在核查中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Emailbrand, Emailbrennofen, Emaildraht, emailen, Emailfarbe, Emailfehler, Emailfritte, Emailgefäß, Emailgeschirr, Emailglas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接