有奖纠错
| 划词

Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.

从上下文才能得出这一概念精确含义。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Ende des Kalten Krieges entstand jedoch ein neues Verständnis von Frieden und Sicherheit.

但是,随着冷战结束,出现了对和平与安全概念一种新理解。

评价该例句:好评差评指正

Die Herrschaft des Rechts als allein im Raum stehender Begriff reicht nicht aus.

仅有法治概念是不够

评价该例句:好评差评指正

Diese Art der Prüfung neuer Gedanken und Konzepte durch die entsprechenden Versammlungsorgane sollte fortgesetzt werden.

大会有构探讨新思维、新概念这一作法应继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Notieren Sie die Nummer neben dem jeweiligen Begriff.

除了各自概念请您记下数字。

评价该例句:好评差评指正

Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).

通过概括得出一般概念(规则)。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat diesen Begriff für ihre Zwecke zurechtgebogen.

她使这个概念适应于自己

评价该例句:好评差评指正

Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.

这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励联合国大家庭概念

评价该例句:好评差评指正

Sofern dies mit den Grundzügen seiner Rechtsordnung vereinbar ist, leistet ein ersuchter Vertragsstaat jedoch Rechtshilfe, wenn sie keine Zwangsmaßnahmen umfasst.

然而,被请求约国应当在符合其法律制度基本概念情况下提供不涉及强制性行动协助。

评价该例句:好评差评指正

Institutionelle und konzeptionelle Veränderungen sind ein wichtiger strategischer Aspekt bei der Schaffung eines förderlichen Umfelds für die Umsetzung der Aktionsplattform.

体制和概念变革对创造有利于执行《行动纲环境具有战略和重意义。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung und die Zivilgesellschaft der Empfängerländer können maßgebliche Einsichten in die Dynamik gewähren, die zentralen Konzepten wie der nationalen Eigenverantwortung zugrunde liegt.

政府和民间社会利益攸方在受援国内可就国家所有概念隐含动态特性提出实质性见解。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass sich der Globale Pakt mit der Zeit als ein wichtiges Instrument erweisen wird, um den globalen Markt mit Bürgersinn zu erfüllen.

我希望全球契约这一项倡议届时将成为在全球市场中灌输公德概念文书。

评价该例句:好评差评指正

Die Charta liefert damit die Grundlage für einen umfassenden und langfristigen Ansatz der Konfliktverhütung auf der Grundlage eines erweiterten Konzepts des Friedens und der Sicherheit.

《宪章》从而为在扩大和平与安全概念基础上为一种全面、长期预防冲突办法奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

一些与会者指出,单一报告构想与成立单一委员会或条约概念,并将不可避免地导致成立这样委员会或构。

评价该例句:好评差评指正

Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.

这一新预算概念是最后一环,可将我提出计划各个部分连接起来,形成一种更为注重成果管理制度。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Aktivitäten richten sich auf die Erhöhung der Kapazität der Programmleiter, der Koordinierungsstellen und der Bediensteten im Allgemeinen in Bezug auf ergebnisorientierte Managementkonzepte und ihre Anwendung im Sekretariat.

活动还力求提高方案管、协调人和一般工作人员掌握成果管理制概念并在秘书处实行这些概念能力。

评价该例句:好评差评指正

Ein Teil des Problems ist konzeptioneller und doktrinärer Natur und hängt damit zusammen, wie wir die Frage und die politischen Alternativen verstehen. In den letzten Jahren des 20.

问题一方面是概念和理论性:我们如何理解问题和可选用政策。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Probleme zu beheben, haben die Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen sowie akademische Experten daran gearbeitet, die Sanktionen der Vereinten Nationen wirksamer zu gestalten und das Konzept der zielgerichteten Sanktionen zu verfeinern.

为了解决这些问题,各会员国、政府间组织、非政府组织和学术界专家一直努力提高联合国制裁效果,修订目标明确制裁概念

评价该例句:好评差评指正

Die nachhaltige Waldbewirtschaftung, als ein dynamisches und sich entwickelndes Konzept, verfolgt das Ziel, den wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Wert aller Arten von Wäldern zum Wohl heutiger und künftiger Generationen zu erhalten und zu verbessern.

可持续森林管理是一个动态、不断发展概念,目的是保持和增强所有类型森林经济、社会和环境价值,为当代和后代造福。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße es, dass die Generalversammlung das Konzept einer strategischen Materialreserve gebilligt hat, die das Sekretariat in die Lage versetzen wird, in der Versorgungsbasis der Vereinten Nation in Brindisi (Italien) einen ständigen Ausrüstungsvorrat zur Unterstützung einer komplexen Mission bereitzuhalten.

我欢迎大会赞同战略部署储存概念,这将使秘书处能够在意大利布林迪西联合国后勤基地预先配置设备,支助执行复杂任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausziehgeschwindigkeit, Ausziehhaken, Ausziehknopf, Ausziehkoje, ausziehkräfte, Ausziehleiter, Ausziehmädchen, Ausziehplatte, Ausziehrohr, Ausziehrolle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Das ist das Grundprinzip des sogenannten Skyhook-Konzepts.

这就是所谓“天钩”概念理。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Ein mögliches Feld, um diese Konzepte außerhalb der militärischen Welt anzuwenden, ist beispielsweise die Kunst.

在军事世界之外运用这些概念领域也可能是,比如艺术。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler hat den Antisemitismus aber nicht komplett neu erfunden.

不过,希特勒并不是发明反犹主义概念第一人。

评价该例句:好评差评指正
艺术故事

Eigentlich war der Begriff zuerst eher negativ gemeint.

这个概念含义是消极

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Die Begriffe, um die es heute geht, sind einzigartig.

这三个词今天所指概念是独一无二

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dass das Bundeskanzleramt manche an eine Galerie erinnert, ist Teil des Konzepts.

联邦总理府让些人想到了画廊,这是(建筑)概念一部分。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Woher kommt das Vorurteil? Vielleicht hat sich ja einfach die generelle Einstellung zum Konzept Arbeit geändert.

偏见从何而来?也许,人“工作”这个概念普遍态度已经变了。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Folgt man dem Begründer Peirce, dann ist Pragmatismus eine bestimmte Vorgehensweise um die Bedeutung von Begriffen zu klären!

按照存在主义创立者皮尔士观点,实用主义是解释概念意义一种特定行为方式!

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Also was mir wichtig ist an der ganzen Geschichte ist einfach die Genialität dieses Konzeptes überhaupt erstmal zu verstehen.

这整件事中,我认为重要是去理解这一概念天才之处。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

In mancher Situation ist der begriffliche Unterschied allerdings unwichtig.

些情况下,概念差异就不那么重要了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ursprünglich bezeichnet der Begriff einen Zeitpunkt, an dem etwas Einschneidendes passiert.

最初这个概念是,有重大事件发生时间点。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Das ist das Konzept der sogenannten Inkubationsimpfung.

这就是所谓孵化疫苗概念

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Germanien war in der Tat ein geografischer Begriff.

日耳曼其实是一个地理上概念

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Und damit noch einen Begriff, den es so nur im Deutschen gibt.

概念也只存在德语中。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Denn teilweise bekommen die Begriffe das Geschlecht eines ähnlichen Wortes oder einer Übersetzung, die schon eingedeutscht ist.

因为一部分概念性来自一个相似词,或者一个已经德语化翻译。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Gerade in den letzten Jahren ist ja Gärtnern und Homefarming total beliebt geworden.

近几年这里园艺产业和家庭农场概念很火。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Ähm, das Datum aber hab' ich jetzt nicht im Kopf.

呃,但我现在还没有考试日期概念

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Den Begriff gab es vorher nicht.

一个前所未有概念

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Der Verstand ist also das Vermögen, Begriffe logisch wahrnehmen zu können, ihm gegenüber stehen Gefühle.

理智是合乎逻辑地认识概念能力。他立面是情感。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die bereits veröffentlichten Konzeptbilder des neuen Films sind ebenfalls sehr wasserlastig.

新电影已经发布概念图看起来也很重水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


auszugskräfte, Auszugsmehl, Auszugsmitteilung, auszugsrichtung, Auszugssicherung, auszugsweise, auszulegen, auszupfen, auszurottend, auszusetzen haben an,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接