有奖纠错
| 划词

Inzwischen stellen Unterstützungsleistungen für den Aufbau einzelstaatlicher polizeilicher Institutionen das zentrale Merkmal beinahe jedes Friedenssicherungseinsatzes der letzten Jahre dar.

同时,协助建立国家治安机构近年来一直几乎是一个维持和平行动中心工作。

评价该例句:好评差评指正

Alle Länder erkannten an, dass die ländliche Entwicklung Aufgabe eines jeden Landes ist und auf ein förderliches innerstaatliches Umfeld angewiesen ist.

所有国家都认识到,农村发展是一个国家责任,并且依赖有利国家环境。

评价该例句:好评差评指正

Jede Strafkammer, der Ad-litem-Richter zugeteilt werden, kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden, die sowohl ständige als auch Ad-litem-Richter umfassen.

一个获派专案法官分庭可分为若干个审判组,各由3位法官组成,其中兼有常任法官和专案法官。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns dessen bewusst, dass der Klimawandel eine ernste und langfristige Herausforderung darstellt, die Auswirkungen auf alle Teile der Welt haben könnte.

我们认识到,气候变化是一项严重而持久挑战,可能会影响到全球一个角落。

评价该例句:好评差评指正

Ferner nehmen hochrangige Vertreter aller großen institutionellen Interessengruppen regen Anteil an Erörterungen am Sitz der Vereinten Nationen und geben Rückmeldungen an ihre zwischenstaatlichen Aufsichtsorgane.

此外,一个利害主要机构都派高级官员积极在联合国总进行讨论,并向其政府间监督委员会提供反

评价该例句:好评差评指正

Die Delegation eines Teilnehmerstaates der Konferenz und die Delegation der Europäischen Gemeinschaft besteht aus einem Delegationsleiter und aus anderen Vertretern, Stellvertretern und Beratern, soweit erforderlich.

会议一个国家和欧洲共同体代表团由代表团团长和其他必要代表、副代表和顾问组成。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构职能和职责各不相同,联合国应具体根据安全一个单位需要提供业务支助。

评价该例句:好评差评指正

So gibt es nun in jedem Entwicklungsland, in dem wir tätig sind, ein gemeinsames Landesteam, das oftmals in einem einzigen "Haus der Vereinten Nationen" untergebracht ist.

现在我们在展开工作一个发展中国家都有统一国家小组,往往驻在单一联合国之家。

评价该例句:好评差评指正

Mit der zunehmenden Delegation von Entscheidungsbefugnissen an die Programmleiter werden die Funktionen und Verantwortlichkeiten des zentralen Diensteanbieters, der Hauptabteilung Management, sowie diejenigen der Verwaltungsstellen jeder Hauptabteilung überprüft werden müssen.

随着决策权转移给方案主管,需要审查管理事务这一中央服务提供单位以及一个执行办公室作用和责任。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, den Rahmenplan für das Sicherheitsmanagement der Missionen, einschließlich der Sicherheitspläne, -richtlinien und -verfahren, zu bewerten und die Effizienz und Wirksamkeit der Sicherheitskomponente an jedem Standort zu evaluieren.

在于评估设施安保管理框架,包括安保计划、政策和程序,并评价一个地点安保职能效率和效力。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem Umweltfragen klarer definiert und miteinander verknüpft werden, beeinflussen sie inzwischen so gut wie alle Organisationen der Vereinten Nationen, die allesamt im Wettbewerb um die gleichen begrenzten Ressourcen stehen.

随着各种环境问题得到更明确界定,并且相互联系起来,它们渐渐影响到联合国几乎一个组织工作,而所有这些组织都只能向同样来源竞争分享有限资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt beispielsweise, dass die beiden Hauptabteilungen jeweils gemeinsam festlegen, wer die Federführung neuer Arbeitsstäbe übernehmen soll, dass sie ihre Auswahl dabei aber nicht auf die Mitarbeiter der beiden Hauptabteilungen beschränken müssen.

小组将会建议,例如由维和与政治联合确定一个新工作队领导人,但不一定要将其选择限于该两现有工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Der Klimawandel, die Wüstenbildung, der Verfall der Ökosysteme und die Verbreitung gefährlicher Chemikalien können sich auf die gesamte Erde auswirken und erfordern daher klare und entschlossene Maßnahmen seitens des Systems der Vereinten Nationen.

气候变化、荒漠化、生态系统退化,以及危险化学物质散播,都有潜在可能影响到地球一个角落,因此需要联合国系统采取明确、有力应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Für jeden Staat, der dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der Ratifika-tions-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde durch diesen Staat in Kraft.

二、 对于在第二十二份批准书、接受书、核准书或入书交存后批准、接受、核准或入本公约一个国家,本公约在该国交存其批准书、接受书、核准书或入书后第三十天生效。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Team vereint die Vertreter der verschiedenen Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und steht unter der Leitung eines residierenden Koordinators, der den Auftrag hat dafür zu sorgen, dass das gesamte System mobilisiert wird, um die Bedürfnisse jedes Landes zu decken.

这个小组由本组织多种基金、方案和专门机构代表共同组成,由一位驻地协调员负责领导,他任务是确保调动整个联合国系统来满足一个国家需要。

评价该例句:好评差评指正

Das erfolgreiche Funktionieren eines umfassenden Netzwerks von Partnern hängt davon ab, in welchem Maße die internationale Gemeinschaft einen Konsens über einen verbesserten Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors herbeiführen und sich zugleich reaktionsschnell und flexibel auf die Bedürfnisse und Prioritäten jedes speziellen Falles einstellen kann.

这一广泛合作伙伴网络能否成功开展工作,将取决于国际社会能在何种程度上就采用更有效安全门改革办法达成共识,并同时积极灵活地满足一个特定情况需求和处理其优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Es soll überlegt werden, wie die periodischen Überprüfungen durchzuführen sind, die möglichst in ähnlicher Art und Weise wie die militärischen Überprüfungen erfolgen sollen, mit einer sehr einfach gehaltenen Beschreibung des Status jeder Mission, der aufgetretenen Probleme und der Möglichkeiten zur Verbesserung der Situation oder zur Lösung der Probleme.

审议应如何进行定期审查,这种审查方式应与军队所进行审查类似,并应以极简单方式说明一个特派团地位,它们遇到问题领域和应如何改善情况或解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Diese informellen Sitzungen, die im Rahmen der Offenen Arbeitsgruppe zur Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat und zu anderen mit dem Sicherheitsrat zusammenhängenden Fragen stattfanden, boten den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, alle miteinander zusammenhängenden Aspekte der Reform des Rates umfassend zu erörtern und sich gleichzeitig mit jedem einzelnen der fünf von der Präsidentin der Generalversammlung benannten Hauptthemen zu befassen.

这些非正式会议是在安全理事会席位公平分配和成员数目增问题及与安全理事会有其他事项不限成员名额工作组框架内举行,让会员国有机会全面讨论安理会改革所有有方面,同时重点讨论大会主席提出以上五个主要问题中一个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Falkenhorst, Falkenjagd, Falkensee, Falklandinseln, Falkner, Falknerei, Fall, Fall Bremseanlage, fall down, Fallada,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行TOP榜

Und das an jeder einzelnen Ecke der teils hunderte von Meter langen Strände.

这些塔楼覆盖了沙滩,有甚至长达数百米。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Welche Figur wie viel wiegt, weiß Martin aus Erfahrung.

马丁凭经验知道小人各自重量。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Er stritt sich mit jedem seiner Freunde.

他和自己朋友争吵。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Jeder, der mir auf Twitter folgt, hat das mitbekommen.

追随我Twitter人会懂这点。

评价该例句:好评差评指正
萌蠢喵星人

Jeder Besitzer einer Hauskatze weiß, dass einer der Lieblingsbeschäftigung dieser Tiere das Schlafen ist.

养家猫人都知道,这种动物最爱干的事之就是睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Jede Zelle wehrt sich gegen diesen Stumpfsinn!

细胞都在反对这句蠢话!

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Es eifre jeder seiner unbestochnen von Vorurteilen freien Liebe nach!

从他正直判决中追寻到了爱!

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So konnte ich jedem, der nach dem Pelz fragen würde, scharf ins Auge blicken.

而我也能仔细辨认有购买想法客人。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber in den meisten Fällen muss man da für jeden einzelnen Menschen in Hochrisikogebieten die entsprechende Medizin verabreichen.

但在大多数情况下,需要为高风险地区人提供相应药物。

评价该例句:好评差评指正
每周

Das ist bei der Geige besonders schlimm, weil man bei diesem Instrument jeden Fehler hört.

这对小提琴尤其不利,因为听众可以听到这个乐器中错误。

评价该例句:好评差评指正
每周

Das bedeutet, er trägt jede Entscheidung der Unternehmensführung bereitwillig mit, ist angepasst und zuverlässig.

这意味着他愿意配管理层决定,适应能力强而且可靠。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Du wirst jedes Ziel erreichen, von dem du jemals geträumt hast, also garantiert erfolgreich sein.

你将实现曾经梦寐以求目标,也就是肯定能成功。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Auch wenn er taub war, so wusste er als erfahrener Musiker dennoch ganz genau wie jeder einzelne Ton klingt.

虽然他丧失了听觉,但作为经验丰富音乐家,他熟知音符发音。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Klar ist, jeder, der Paris besucht, möchte auch auf den Eiffelturm.

众所周知是,来法国玩人都想要去埃菲尔铁塔。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Oft wird aus dem jeweiligen Vokal dann noch ein Umlaut

通常,遇到元音还需要变调。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Feststellten jedoch eine andere Theorie auf.akonsens Charakter war zunächst ein gewöhnliches Mitglied der Gesellschaft.

艾金森先生创作色从理论上来说怎么都该是社会里普通人。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die ständigen Mitglieder haben ein Vetorecht, d.h., jedes dieser Länder kann Resolutionen alleine blockieren.

常任理事国拥有否决权,这意味着这些国家中都可以独立阻止决议。

评价该例句:好评差评指正
每周

Doch jedes Nonplusultra kann jederzeit durch ein neues ersetzt werden.

然而到了极致人总是可以被人取代。

评价该例句:好评差评指正
德国大学DSH听力模拟测试

Vielleicht sind einige von Ihnen auch Apple-Fans und freuen sich auf jede Neuentwicklung.

也许你们中些人也是苹果粉丝,并期待着发展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月

Alle zwei Tage sei ein neuer hinzugekommen.

两天添加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fallbeispiel, Fallbenzin, Fallbenzinzuführung, Fallbeschleunigung, Fallbest, Fallblatt, Fallblech, Fallblockverschluss, Fällbottich, Fallbremse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接