Der heiße Atem der Revolution wehte durch das Land.
热命息吹遍全国。
Bald ist Weihnachten. Überall ist voller Weihnachtsstimmung.
圣诞节快了。处都是圣诞息。
Das frische Leben (Die Jugend) atmete ihn an.
(转,雅)他感觉新生命(青春)息。
Es berührte mich heimatlich.
这使我感家乡息。
Wie ein schöner künstlicher Teich!
多么漂亮有艺术息池塘啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der schwarze Graf keuchte nun schwer, und sein Atem glühte wie der Hauch der Wüste.
黑伯地喘着粗气,他的气息里散发着荒漠的气息。
Da steckt ganz viel Frühling drin und ist super lecker.
它里面有很多春天的气息,特别好吃。
Das Buch ist wirklich spannend wie ein Krimi, aber trotzdem so sommerlich.
这本书像侦探说一样扣人心弦,但是又如此有夏日气息。
Auch durch Mauern bläst mein freier Athem, und hinein in Gefängnisse und eingefangne Geister!
我的自由的气息甚至于透过墙壁而到监狱里,到一切禁锢的精神!
Also, jetzt gerade möchte ich lieber ein wenig Natur im Teller, in Form von einigen Salatblättern.
恩,不过现在我希望盘子里能有一些自然地气息,能有几片菜叶。
Du schließt deine Augen, fokussierst deine Atmung und beobachtest alles, was dir an dem wechselnden Strom der Luft auffällt.
闭上眼睛,集中气息,观察注意到的空气流动变化。
Man ließ ihm zum Überfluß eine Ader am Arme, das Blut lief, er holte noch immer Atem.
大夫费力地割开他胳膊上的一条动脉,血流出来,可他仍有气息。
Dann kann man zum Beispiel seine Atmung fokussieren, seine Gedanken beobachten, versuchen, möglichst viel Mitgefühl und Liebe zu spüren.
比方说,集中气息,关注想法,尽可能地去同情,去感受爱。
Dann sank sein Kopf ohne seinen Willen gänzlich nieder, und aus seinen Nüstern strömte sein letzter Atem schwach hervor.
接着他的头无力地颓然垂下,他的鼻孔里也呼出了最后一丝摇曳不定的气息。
Im Bergland gibt es einen Hauch von Winter.
山里有一丝冬天的气息。
Das Blattgold dieser Aura ist bereits etwas brüchig.
这气息的金箔已经有些脆了。
Die Kinder leben von klein auf in einem künstlerischen Umfeld.
孩子就生活在充满艺术气息的环境中。
Hamburg ist die einzige deutsche Millionenstadt, die nach Meer riecht.
汉堡是德国唯一一座散发着大海气息的大都市。
Es bleibt noch ein bisschen sommerlich, fast überall scheint morgen die Sonne.
现在还是有点夏天的气息,明天几乎到处都是阳光。
Vom süßen Duft der Paläste betört, konnte er die Herde schon lange nicht mehr riechen.
被宫室的馨香所迷惑, 久久闻不到牛群的气息。
Ihm fehlen der Stallgeruch des Arbeiterführers und das Charisma des Volkstribuns völlig.
他完全没有工人领袖的稳定气息和人民论坛报的魅力。
Dem Stiere gleich sollte er thun; und sein Glück sollte nach Erde riechen und nicht nach Verachtung der Erde.
他应当像牛一样;他的幸福应当有泥土气息,而不是对于大地的轻蔑。
Albanien und der Westbalkan sind Rock 'n' Roll, nicht so langweilig wie Brüssel.
阿尔巴尼亚和西巴尔干半岛充满摇滚气息,不像布鲁塞尔那样乏味。
Und wo sich dann sogar eine Art Lustigkeit entwickelte, eine Neuanfangsstimmung, wir brechen jetzt auf.
这里甚至散发出一种愉悦的氛围,弥漫着新生活的气息,我现在启程,开启新篇章。
Ich wollte natürlich was Frisches, was Frühlingshaftes, auch was Buntes und ein bisschen schärfer drin, und ist ein bisschen das Cremiges.
我当然想在里面加一些新鲜的、有春天气息的、五彩缤纷的、口味稍微一点,奶油的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释