Die Mutter und das Baby gehen zusammen am Ufer entlang.
母亲和宝宝一起沿着岸行走。
Der Schiffer ist mit einer Stange das Boot vom Ufer abgestoßen.
船夫用蒿把船岸。
Der jährliche Abbruch des Ufers durch Wind und Regen beträgt etwa 20 Zentimeter.
岸每年风雨冲蚀大公分。
Der fluß nagt das Ufer aus.
水冲蚀岸。
Die Wasser treten über die Ufer.
潮水淹没了岸。
Mit mehreren Schüttungen von Sand und Kies wurde das Ufer erhöht.
倒下几层砂和鹅卵石把岸填高了.
Die Straße führt am Fluß entlang.
这条大街沿着岸延伸。
Die Wogen schlagen ans Ufer.
浪涛冲击岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie sind mit dem Segelboot an der Küste entlang gefahren.
他们沿着河岸船。
Dann sah sie am Ufer einen Jungen.
然后,她在河岸上看到一个少年。
Ein Damm ist eine Begrenzung an dem Ufer von einem Fluss.
大坝是河岸上的边界。
Rohsteine konnten dort in Minen abgebaut werden oder lagen – wie Gerhard Risch sagt – einfach an Flussufern.
粗糙的石头能够从矿山中开采出来或者 - 就像格哈德•里舍说的 - 它们就在河岸上散落着。
Oben am Steilufer steht das Ehepaar Schultheiß.
舒尔泰斯夫妇站在陡峭的河岸顶端。
Bei Flut werden hier regelmäßig Ufer überschwemmt und Häuser zerstört.
涨潮时,这里的河岸经常被洪水淹没,房屋被毁。
General Surowikin hat angekündigt, Verteidigungslinien am Flussufer gegenüber von Cherson einzurichten.
苏罗金将军宣布,将在赫尔松对面的河岸上设置防线。
Durch die Extremflut waren an der Ahr neue Flussarme und Kiesbänke entstanden.
由于极端洪水,在阿尔河上形成了新的河道和砾石河岸。
Stattdessen sind die Ufer meist befestigt, die Flüsse ausgebaut.
取而代之的是,河岸大部分都是铺好的,河流也很发达。
Dazu dienen zum Beispiel Buhnen, Dämme, die rechtwinklig vom Ufer aus in den Fluss gebaut sind.
例如,groynes,与河岸成直角建在河中的水坝。
Denn damit das Wasser sich besser ausbreiten kann, müssten die Deiche von den Ufern wegverlegt werden.
了使水更好地蔓延, 堤坝必须从河岸上移开。
Warum trotz Flutkatastrophe und Hochwassergefahr neue Häuser nur hundert Meter vom Ahr-Ufer entfernt?
什么在洪水灾害和洪水泛滥的风险下,距离阿尔河岸仅一百米的新房?
An den Ufern: rund 0,5 Mio. Zuschauer.
河岸上:大约有 50 万观众。
Bis Anfang März bot die mächtige Mauer der Mole unmittelbar am Flussufer wenig Gesprächsstoff.
直到三月初, 直接在河岸上的码头的雄伟墙壁几乎没有什么可谈的。
Der Rheinfall steht übrigens an einem lustigen Ort: Am einen Ufer ist der Kanton Schaffhausen, am anderen der Kanton Zürich.
顺便提一下,这个瀑布位于一个很有趣的地方:河岸一边是沙夫豪森, 另一边是瑞士。
Russlands General Surowikin hat angekündigt: Die Stadt aufzugeben und Verteidigungslinien am Flussufer gegenüber einzurichten.
俄罗斯将军苏罗金已宣布放弃这座城市,并在对岸的河岸上设置防御线。
Bei extrem starkem Niederschlag waren am Dienstag immer mehr Flüsse über die Ufer getreten, allen voran in Valencia.
由于特大降雨,周二越来越多的河流溢出河岸,尤其是在巴伦西亚。
Früher wurde das ausgeglichen, weil der Fluss über die Ufer trat und immer wieder neue Sedimente ins Delta spülte.
在过去,这得到了补偿,因河流冲破了河岸,并反复将新的沉积物冲入三角洲。
Biologie-Professor Büchs bleibt aber dabei: Planierte Ufer und zu enge Fluss-Abschnitte sind nicht hinzunehmen.
但生物学教授 Büchs 坚持认:平坦的河岸和太窄的河段是不可接受的。
Und es gibt hier noch eine lebenswichtige Ressource: Die flachen, lehmigen Ufer sind der perfekte Nährboden für Premium-Elefantenfutter.
这里还有另一个重要资源:平坦、肥沃的河岸是优质大象饲料的完美滋生地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释