有奖纠错
| 划词

Wir müssen die Ursachen internationaler Migrationsbewegungen und ihre komplizierten Wechselbeziehungen mit der Entwicklung besser verstehen.

我们必须更好地了解际上人口流动根源及其与发展之间十分复杂相互关系。

评价该例句:好评差评指正

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司流动资产。

评价该例句:好评差评指正

Hohe Kapitalsummen fließen als ausländische Direktinvestitionen über die Grenzen, in Form langfristiger wie auch kurzfristiger (Portfolio-)Anlagen.

大量资本以外直接投资(这是长期流动)以及短期流动(证券流动形式境)。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die mobilen Gerichte ohne weitere Behinderung arbeiten können.

安理会敦促各方确保流动法院运作不再受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Inzwischen aber sind wir ins Zeitalter des globalen Wirtschaftsverkehrs eingetreten.

更为重要是,当时设立这些体制目的是管理际经济交易流动,但我们现在已入全球经济交易时代。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt fest, dass die Verfahrensweisen der mobilen Gerichte im Benehmen mit Präsident Laurent Gbagbo beschlossen wurden.

安理会注意到,流动法院是与洛朗·巴博总统协商决定

评价该例句:好评差评指正

Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.

旨在防止短期资本流动波动幅度过大影响措施也很重要,必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Neue Hilfeanbieter und neuartige Partnerschaftsansätze, die mit neuen Kooperationsmodalitäten arbeiten, haben zur Erhöhung der Ressourcenströme beigetragen.

新援助提供者和新型伙伴关系办法利用新合作方式,促成了更多资源流动

评价该例句:好评差评指正

Private internationale Kapitalströme, insbesondere ausländische Direktinvestitionen, sind neben internationaler finanzieller Stabilität eine unabdingbare Ergänzung der nationalen und internationalen Entwicklungsanstrengungen.

为了促际发展,必须设法获得际私人资本流动,特别是外直接投资以及际金融稳定。

评价该例句:好评差评指正

Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.

在这方面,来源和受援必须采取一些措施,以增加资金流动透明度和信息。

评价该例句:好评差评指正

Verfeinerte finanzielle Sanktionen werden im Einklang mit Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats die Bemühungen zur Blockierung der Geldmittelströme für terroristische Aktivitäten stützen.

财政制裁,将有助于按照安全理事会第1373(2001)号决议,加强阻止用于恐怖主义活动资金流动努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Zustrom illegaler Suchtstoffe ist eine weitere besorgniserregende Quelle der Instabilität für bestimmte Gesellschaften und erfordert nachdrücklichere und besser koordinierte internationale Maßnahmen.

对某些社会而言,非法麻醉品流动是又一严重不稳定根源,因此必须采取更强有力、更协调一致际行动。

评价该例句:好评差评指正

Er ermutigt die ivorischen Parteien, sich den laufenden Prozess der mobilen Gerichte für die Identifizierung der ivorischen Bevölkerung und die Wählerregistrierung zunutze zu machen.

安理会鼓励科特迪瓦各方在流动法院当前基础上开展科特迪瓦人口身份查验并行选民登记。

评价该例句:好评差评指正

Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.

但面对持续存在贫穷、不断加剧不平等以及全球市场和资金流动起伏跌荡,许多人对这种可能性能否实现感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.

我们知道,在货物、服务、资本和人员流动走向全球化时,由此产生挑战只能通过全球协调一致行动加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

需要采用更系统化、更普遍方法,来追踪援助流动数量、质量和实效,适当注意现有计划和机制。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht außerdem die Notwendigkeit, die Kapazität der ECOWAS zur Überwachung und Eindämmung des illegalen Zustroms von Kleinwaffen sowie der Aufstellung von Milizen zu stärken.

“安全理事会又强调必须加强西非经共体监测和制止小武器非法流动和设立民兵能力。

评价该例句:好评差评指正

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作安全。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Unterbindung des Zustroms illegaler Kleinwaffen durch Programme in der Konfliktfolgezeit, bei denen Gutscheine oder Geld im Austausch gegen Waffen angeboten werden, kann Teil einer solchen Strategie sein.

各项战略亦可纳入消除非法小武器流动内容,例如通过一些冲突后计划,以票据或现金换武器办法来实行。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehörten kohärentere Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs für humanitäre Hilfe, des Informationsmanagements und der finanztechnischen Überwachung der Mittelflüsse für die Hilfe sowie die bessere Unterstützung der Koordinierung von Schutzmaßnahmen.

这包括采取更加一致行动,改善人道主义准入情况,信息管理和援助物资流动财务跟踪,加强对保护活动协调工作支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Führungsschar, Führungsscheibchen, Führungsschicht, Führungsschiene, führungsschiene f schiebetür, Führungsschienenbruch, Führungsschild, Führungsschleifmaschine, Führungsschlitten, Führungsschlossteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Unter der Erdkruste befindet sich der flüssige Erdmantel.

地壳之下是流动地幔。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

In den Hauptleitungen ist wirklich so, dass das Wasser fließt, konstant.

在水中,水确实是不断流动

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Auf jeden Fall. - Unsere sexuelle Orientierung ist fluide.

当然。——我们性向是流动

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Durch den Wasserkreislauf aus Verdunstung, Niederschlag und Abfluss geht kein Tropfen verloren.

在蒸发、降水与流动水循环过程中,没有一滴水会消失。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Grenzen zwischen Marketing und Manipulation sind ohnehin fließend und bei McDonald's verschwimmen sie komplett.

无论如何,营销和操纵之间界限是流动,而在麦当劳,它们完全模糊。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Der Abfluss der Gallenflüssigkeit wird dadurch behindert.

这会碍胆汁流动

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Dieses Magnetfeld beeinflusst wiederum den Fluss der Teilchen.

磁场反过来又影响粒子流动

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Schiffe sind auf dem Meer mobiles Hoheitsgebiet eines Landes.

船舶是一个国家在海上流动主权领土。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Die so genannte Mobilität ist das andere.

另一个是所谓流动性。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Das UNHCR registriert eine markante Verschiebung bei den Flüchtlingsbewegungen.

难民专员办事处记录了难民流动显着变化。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Ich habe die seltene Fähigkeit, Spuren alter Magie zu sehen.

我有一种罕见能力,可以看到古代魔法流动

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Eine große Fluchtbewegung will nicht nur Ägypten verhindern.

大规模难民流动不仅仅是埃及。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

An einer bestimmten Zeit, einer, die sich wie ein fließender Strom vorwärts bewegt.

在某个时间,一个像流动溪流一样向前移动人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Niger ist nach Angaben der Europäischen Union schon lange ein Knotenpunkt von Migrationsströmen.

据欧盟称,尼日尔长期以来一直是移民流动中心。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Diese wird durch das Freizügigkeitsprinzip der EU begünstigt.

这得益于欧盟自由流动原则。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Es gibt keine klare Trennung zwischen Göttern und Menschen; die Grenzen sind fließend" .

“神与人之间没有明确界限;边界是流动”。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Das betrifft dann auch Schausteller wie Michael Hausmann.

这也关系到像迈克尔·豪斯曼这样流动艺人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Zum Beispiel bei der Frage, wie der Verkehr in Deutschland besser flutschen kann.

例如, 当涉及到德国交通如何更好地流动问题时。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Sie stand im Zusammenhang mit Geldflüssen aus dem autoritären Aserbaidschan unter Korruptionsverdacht.

她被怀疑与专制阿塞拜疆资金流动有关腐败行为。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wenn man zu viel Zucker nimmt, wird es zu matschig oder flüssig.

但如果加太多糖,冰淇淋会变糊,类似鼻涕那种流动状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fujitsu-Siemens, Fujiwara, Fukada, Fukien, Fukuiraptor, Fukuisaurus, Fukuoka, Fulchronograph, Fulda, fulfill,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接