Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗朗诵不够。
Sein Redestil ist flüssig.
他的话格调。
Das Buch liest sich gut.
这本书写有趣。
Das Buch ist flüssig geschrieben.
这本书写很。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So klingt dein Text noch flüssiger.
这样会让文章更流畅。
5G ermöglicht es, dass autonomes Fahren flüssig und sicher läuft.
5G使自动驾驶流畅并且安全地进行。
Schau dir auch gerne meine anderen Videos zur Aussprache und zum fließend Deutschsprechen an!
也请观看我其他关于德语发音和流畅说德语的视频!
Gemeinsam arbeiten wir daran, dass du unsere Sprache schneller verstehst und dich besser ausdrücken kannst.
让我们一起来学习,如何更快了解我们的语言、更流畅地表达。
Auf der Karte kann Frau Rönnau auch sehen, wie der Verkehr auf den Straßen fließt.
Rönnau在地图上看到马路上的交通是否流畅。
Und heute war es an vielen Orten ja echt super glatt.
而且今天真的是很多地方超级流畅。
Später habe ich erfahren, dass man sich gut und gepflegt ausdrücken und gleichzeitig in bestimmten Situationen die Umgangssprache verwenden kann.
后来我知道了,你既流畅、优雅地表达,也在特定情况下使用口语。
Der große Unterschied ist auf jeden Fall, dass das hier sehr viel flüssiger ist als das.
最大的区别肯定是这比这更流畅。
Deswegen denke ich, um das flüssig zu machen, fangen wir noch mal mit der Anmod an, machen die ein letztes Mal.
所,为了听起来更流畅,我想我们从Anmod开始再录一次。
So glatte Zahlen, als hätte man sie sich ausgedacht, nur um eine möglichst einfache Aufgabe vorzurechnen.
数字如此流畅,就好像它们只是为了计算最简单的任务而想出来的一样。
Das holte der Junge dann hervor und lernte daraus so manchen Spruch und manche Formel, womit es sich trefflich zaubern ließ.
男孩拿出这本魔法书,从中自学了很多咒语和法术,能很流畅的使用魔法。
Manche erzählen unvergessliche Geschichten, andere haben fetzige Soundtracks und wieder andere eine so geschmeidige Steuerung, als wären eure Synapsen direkt mit dem Spiel verschmolzen.
有些讲述令人难忘的故事,有些拥有出色的配乐,有一些操作非常流畅,好似我们的神经直接和游戏融为一体了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释