有奖纠错
| 划词

Du darfst dir das nicht merken lassen.

这你不能出来。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesinnung eines Menschen prägt sich oft im Gesicht aus.

一个人思想常常上。

评价该例句:好评差评指正

Auf seinem Gesicht malt sich die Entsetzen.

出惊

评价该例句:好评差评指正

In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.

话里感激之

评价该例句:好评差评指正

Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.

出愤怒(喜悦,骄傲,惊异)神色。

评价该例句:好评差评指正

Er lässt eine verächtliche Gesinnung erkennen.

出一种卑鄙念头。

评价该例句:好评差评指正

Aus seinen Augen sprach unverhüllte Angst.

眼睛里出明显恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Seine Augen spiegeln Freude (Trauer) wider.

眼睛出欢乐(悲哀)。

评价该例句:好评差评指正

Sie sagte nichts,aber ihr glückliches Gesicht sprach eine beredte Sprache.

她什么都没说,可是她那喜气洋洋上却出意味深长

评价该例句:好评差评指正

Er war müde,aber er ließsichnichts merken.

很疲乏,可是一点儿也没有出来。

评价该例句:好评差评指正

Aus seinen Worten sprach Stolz.

话里出骄傲绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dichtungsfaltenbalg, Dichtungsfamilie, Dichtungsfeder, Dichtungsfett, Dichtungsfläche, dichtungsflansch f vergaser, Dichtungsflüssigkeit, Dichtungsfuge, Dichtungsgarn, Dichtungsgewinde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Aus ihren Augen sprach pure Verachtung.

从她眼睛里出了纯粹蔑视。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命之轻》

Ihr Benehmen ließ aber nichts dergleichen erkennen.

反之,萨比娜有种种理由要博取玛丽-克洛德欢心,可她言行里丝毫没有出这种意思。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ein seltsamer Gram brütet auf deinem Gesicht - Du fliehst mich - Du fliehst deine Zirkel - Pfui!

隐隐出一种异样苦闷——你躲着我——躲着你们——呸!

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Hier wirft sich kein Bläschen auf, das ich nicht merkte - kein Gedanke tritt in dies Angesicht, der mir entwischte.

这里没有何一点小气泡我看不见——你出来何心事,同样逃不过我眼睛。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Doch gerade durch die Unsicherheit, die man ausstrahlt, gerät man möglicherweise in Gefahr, Opfer einer Straftat zu werden.

但正是因为你不安全感,你可能面临成为犯罪受害者风险。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Özil scheint einfach keinerlei politisches Verständnis zu haben, und sieht in der Geste des Fotos mit Erdogan so auch nicht die tiefgreifende Botschaft gesendet.

同时从他和埃尔多安合影中也没有出更多深层信息。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Ich sollte mich ihrer schämen, aber ich schäme mich nicht, denn nie war meine Liebe zu Dir reiner und leidenschaftlicher als in diesen kindlichen Exzessen.

我应该为这些事而感到羞耻,可是我并不这样,因为我对你爱从来也没有象在这种天真感情中表现得更纯洁更热烈了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Hab' ich mich nicht an den ganz wahren Ausdrücken der Natur, die uns so oft zu lachen machten, so wenig lächerlich sie waren, selbst ergetzt?

难道当她自然而然真实感情时,我没有沾沾自喜,并和大家一起拿这种严肃事情来开玩笑吗? 难道我… … ?

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Und dies Herz ist jetzt tot, aus ihm fließen keine Entzückungen mehr, meine Augen sind trocken, und meine Sinne, die nicht mehr von erquickenden Tränen gelabt werden, ziehen ängstlich meine Stirn zusammen.

可如今,这颗心已经死了,从中再也不出欣喜之情;我眼睛开始枯涩了,再也不那么容易以莹洁泪水滋润我心田;我额头多么可怕地皱了起来。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Was soll der gütige Blick, mit dem sie mich oft – oft? – nein, nicht oft, aber doch manchmal ansieht, die Gefälligkeit, womit sie einen unwillkürlichen Ausdruck meines Gefühls aufnimmt, das Mitleiden mit meiner Duldung, das sich auf ihrer Stirne zeichnet?

为什么她会常常——常常吗?不,也不常常,只是有时候——,她要那么温柔地望着我,要欣然接受我自然情感,还要在额头表现出对我痛苦关注呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dichtungskräfte, Dichtungskragen, Dichtungslabyrinth, Dichtungslager, Dichtungslänge, Dichtungsleiste, Dichtungslippe, Dichtungsluft, Dichtungsmanschette, Dichtungsmasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接