有奖纠错
| 划词

Es ist außerdem in der Tat sehr ermutigend festzustellen, dass wichtige von Afrika getragene und gelenkte Initiativen begonnen haben, in Erscheinung zu treten.

“另外,令人极为鼓舞的是,注意正在开始由非洲提出并牵头的重要倡

评价该例句:好评差评指正

Die Vorstöße in Richtung auf ein strategisches Herangehen an die nachhaltige Entwicklung finden seit langem auf lokaler Ebene Unterstützung, wie sich an der wachsenden Zahl von lokalen Agenda-21-Initiativen erkennen lässt.

略高度推动可持续发展一直受地方一级欢迎,地方21世纪程不表明了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung zeichnet sich als maßgebliche Tendenz ein wachsendes Engagement für die nachhaltige Entwicklung ab, das seinen Niederschlag in weiteren Umsetzungsmaßnahmen und in der zunehmenden Vielfalt der Akteure findet.

可持续发展问题世界首脑会以来出的明显趋势是深化对可持续发展的承诺,其特征是采取进一步执行行动和各种行动者群体日益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


internationale Reserve, internationale Standardisation, internationale Umweltübereinkunft, internationale vereinigung der klassifikationsgesellschaften (iacs)., Internationale Wertpapierbörse, internationale Zertifizierung, internationale zusammenarbeit, internationalen firmengruppe, Internationale-Norm, internationaler gummihärtegrad ( irhd ),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was Wäre Wenn

Diese Effekte nehmen immer mehr zu.

全球变暖后果将不断涌现

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Für diese enorme Hilfsbereitschaft überall in unserem Land danke ich Ihnen von Herzen!

对我国各地涌现巨大帮助意愿,我从心底里感激!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Stickoxide treten jetzt enorm in den Vordergrund.

现在,氮氧化物大量涌现

评价该例句:好评差评指正
Logo

Immer wieder tauchen über Nacht Kunstwerke von ihm auf.

作品一夜间不断涌现

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In Deutschland schießen Kletterhallen, die Bouldern, Lead und Speed anbieten, wie Pilze aus dem Boden.

在德国,提供抱石、铅和速度攀岩馆如雨后春笋般涌现

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Immer mehr Grünflächen entstehen und auch kulturell holt das Revier mächtig auf.

越来越多绿色空间正在涌现, 该地区在文化上迎头赶上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

In Zeiten von Terrorgefahr und Flüchtlingsströmen wollen Deutschland, Frankreich und Italien der Europäischen Union neue Impulse geben.

在恐怖主义威胁和难民潮涌现时期, 德国、法国和意大利希望给欧盟新动力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

In Neu-Delhi oder in der Finanzmetropole Mumbai schießen dagegen modernste private Krankenhäuser nur so aus dem Boden.

下,在新德里或金融大都市孟买,最现代化私立医院如雨后春笋般涌现

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

580.000 Selbstständige gibt es mittlerweile auf Kuba: Wie Pilze schossen teilweise Restaurants und Pensionen aus dem Boden, Bauernmärkte entstanden.

古巴现有个体经营者58万人,一些餐馆、宾馆如雨后春笋般涌现,农贸市场如雨后春笋般涌现

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Als der Visumszwang aufgehoben wurde, kam auch eine richtige Welle von Flüchtlingen, also die dann bei uns Asyl beantragt haben.

取消签证要求后, 确实涌现了一波难民潮,他们随后向我们申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Kunst und Literatur blühten. Bibliotheken entstanden und Gondar wurde zu einer kosmopolitischen Stadt – ohne Beispiel auf dem afrikanischen Kontinent.

和文学蓬勃发展。 图书馆如雨后春笋般涌现,贡德尔成为非洲大陆无与伦国际大都市。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Damit wie von selbst immer neue Ideen entstehen, zum Beispiel: Könnte man die Firma, die gemeinsam mit Flüchtlingen Streetfood kocht und vermarktet, zum Catering-Unternehmen ausbauen?

因此, 新想法不断涌现,例如:与难民一起烹饪和销售街头食品公司能否扩展为一家餐饮公司?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Die befindet sich in einem Block aus der Sowjetzeit und ist darum längst nicht so gut gedämmt wie die schicken Neubauten, die an vielen Orten der estnischen Hauptstadt aus dem Boden schießen.

它位于苏联时代街区,因此隔热效果不如爱沙尼亚首都许多地方涌现别致新建筑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


internationales Zinsgefälle, Internationaleseinheitensystem, international-führerschein, International-Führerschein, internationalisieren, Internationalisierung, Internationalismen, Internationalismus, Internationalist, internationalistisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接