有奖纠错
| 划词

Die Beziehungen der Vereinten Nationen mit Organisationen der Zivilgesellschaft sind so alt wie die Charta selbst.

联合国与民间社会各组织的关系与《宪章》一样渊源久遠。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte die Mitgliedstaaten daran erinnern, dass im dritten Präambelabsatz der Charta der Vereinten Nationen das Ziel verkündet wird, Bedingungen zu schaffen, unter denen Gerechtigkeit und die Achtung vor den Verpflichtungen aus Verträgen und anderen Quellen des Völkerrechts gewahrt werden können.

我想提醒会员国的,《联合国宪章》布的三条创造适当环境,俾克维持正义,尊重由条约与国际法其他渊源而起之义 务,久而弗懈。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

我们决意尊重和确保每个儿童的权利,不加任何歧视,无论儿童本人或其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语教、政治或其他观点、民族或族裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

我们将尽一切努力消除对儿童的歧视,无论其根源儿童或其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语教、政治或其他意见、还国家、民族或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

我们将尊重和确保在我们管辖权下的每个儿童的权利,不带任何歧视,无论儿童本人、其父母或法定监护人的种族、肤色、性别、语教、政治或其他观点、国家、族裔或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fibroneurom, fibrös, fibrosisch, Fibula, FIC, Fiche, ficht, Fichte, Fichtelgebirge, fichten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历

Die Ursprünge reichen bis ins Mittelalter.

追溯到中世纪。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die beliebte umgangssprachliche Wendung für zu viel Salz in einem Gericht hat historische Wurzeln.

菜里的盐放多了头的这句俗语很有历

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Aber Drachenboote und Kliberessecken sollen auch noch eine andere Herkunft haben.

但是龙和克利贝雷角应该还有另外的

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年2月合集

Die geschichtlichen Ursprünge des Fests haben dagegen viel mit Religion zu tun.

另一方面,这个节日的历与宗教有很大关系。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese Speise, die sowohl herzhaft als auch süß zubereitet werden kann, wird wie keine andere mit Österreich in Verbindung gebracht.

这道菜既做咸味又做甜食, 它与奥地利有着独一无二的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fichtenteer, Fichtenzapfen, Fichtner, Fichu, Fick, Ficke, ficken, Fickens, Ficker, Fickfack,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接