Das Blut stieg ihm ins Gesicht (vor Scham (Zorn)).
他(羞愧(发怒))通红。
Ihr Gesicht war in Tränen gebadet.
她泪流。
Er zeigt immer ein heiteres Gesicht.
他总风。
Ihr Antlitz war von Freude umglänzt.
(转)她生辉,喜气洋洋。
Vor Freude strahlend,begrüßte sie ihn.
她风地招呼他。
Er strahlt über beide Backen.
(俗)他风。
Der Schweiß floß nir über Gesicht (von der Stirn).
我汗流(从额上淌下来)。Ihr Haar fließt weich über die Schultern.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie ich die Backen jetzt vollnehmen will!
看我现在会如何满面春风!
Als ich vor den schwarzen Tisch getreten war, erhob sich ein Mann mit finsterem Gesicht.
当我走到黑桌子旁,一位满面悲伤,皱着眉的人站了起来。
Der alte Amtmann kam auf die Nachricht hereingesprengt, er küßte den Sterbenden unter den heißesten Tränen.
老总管闻讯赶来,泪流满面地亲吻着垂死的维特。
Es falle vielen Bewohnern La Palmas allerdings schwer, überhaupt über den Vulkanausbruch zu sprechen, ohne in Tränen auszubrechen.
诚然,对拉帕尔马的许多居民而言,一旦谈起火山爆事件真的很难不泪流满面。
Voll Kummer ging er am Tag umher, und wenn er sich abends niederlegte, fand er weder Rast noch Ruh und.
他白天满面愁苦地来,上睡也睡不着,辗转反侧。
Der Linkspartei bleiben nur traurige Gesichter zu den obligatorischen Blumen.
左翼党只为必送的鲜花愁容满面。
Ich lächelte ihm zu, und er brach in Tränen aus.
我对他微笑, 他却泪流满面。
Dann bricht sie in Tränen aus.
然后她泪流满面。
Wenn etwas so lustig ist, dass man so sehr lacht, dass einem die Tränen kommen.
当某件事如此有趣以至于你笑得如此厉害以至于泪流满面时。
Da strahlt Niclas Füllkrug - wieder Werders Mann des Tages beim Sieg über Wolfsburg.
Niclas Füllkrug笑容满面——再次成为云达战胜沃尔夫斯堡的当日最佳球员。
" Wenn ich an Syrien denke, kommen die Erinnerungen hoch – und ich breche in Tränen aus" .
“当我想到叙利亚时,回忆如潮水般涌来——我泪流满面。”
Unter Tränen beendete Samatha die Geschichte mit dem markerschütternden Satz: “Und 45 Minuten später war er tot.”
Samatha 泪流满面,用令人毛骨悚然的一句话结束了这个故事:“45 分钟后他就死了。”
Bis kurz vor Schluss hatte er mit Bismarck um die richtige Formulierung des Titels gerungen und war in Tränen ausgebrochen, weil Bismarck einfach nicht nachgab.
直到快结束时, 他才与 Bismarck 努力争取正确的冠军头衔, 并因为 Bismarck 就是不让步而泪流满面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释