Die Entscheidung der Regierung löste einen Sturm der Entrüstung aus.
政府的决定了愤怒的浪潮。
Der Regen prickelte in kleinen Tropfen gegen die Scheiben.
雨点打在窗玻璃上小泡沫。
Diese Gewalttat der Polizei entrüstete die streikenden Arbeiter.
警察的行了罢工工人的愤怒。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,极的环境会我们的才干。
Die Wellen brechen sich am Felsen.
波浪冲击着岩浪花。
Der Sturm wühlte den See auf.
风雨在湖面上波浪。
Der Spiegel des Sees glänzt in der Sonne, kräuselt sich im Wind.
湖面在阳光的照射下闪闪发亮,在微风的吹拂下荡荡涟漪。
Dieser Vorschlag zündete sofort.
个建议马上了反响。
Ihre Untaten verbreiteten Empörung.
他们的罪行了人们的愤怒。
Dies ist ein neuer und vielleicht vielversprechender Ansatz für Situationen, in denen skrupellose Akteure Konflikte anheizen.
在肆无忌惮的各方可能冲突的情况下,制裁可以是个新的、很有希望的解决方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allerdings wurden Houyi seine Leistungen von anderen Göttern geneidet.
不过这也激起神仙对后羿的嫉妒。
Nie ein sicheres Zuhause zu haben schürt wohl Zweifel.
从来没有一个安全的家,这可能激起她的疑心。
Übrigens sind die hohen Popcorn-Preise auf mangelndes Besucherinteresse zurückzuführen.
除较高的爆米花价格外,还可以将观影者的兴趣重新激起。
Eine Explosion in dem Atomkraftwerk Fukuschima lässt die Angst vor einer nuklearen Katastrophe wachsen.
在福岛原子能发电站一个爆炸激起一个原子核灾难的恐惧。
Die Idee eines selbstfahrenden Straßenfahrzeugs begeistert ihn fortan so sehr wie einst die Eisenbahn in seiner Kindheit.
从此以后,就像曾经童年时代的火车,自公路车的想法也激起的热情。
Das erzürnte den Berggeist ungemein, und er warf das lose Gesindel mit einen kräftigen Steinhagel aus seinem Gebirge hinaus.
激起山神极大的怒火,于是山神就施法用碎石雨把山上的一群人赶走。
In Indien löste der Vorfall Entsetzen aus.
事件在印度激起公愤。
Durch ihren Beschluss wurde der Streit weiter angefacht.
她的决定激起争议。
Sie organisierten deutschlandweit Ausstellungen und begeisterten mit seinen Werken einen einflussreichen Kreis an Privatsammlern, Museumsdirektoren, Kritikern und Künstlern.
们在德国举办展览,梵高的作品激起一群有影响力的私人收藏家、博物馆馆、家和艺术家的极大兴趣。
Mit einem neuen Raketenstart hatte Nordkorea zuvor erneut den Zorn des Westens erregt.
朝鲜此前以新式导弹发射再次激起西方的愤怒。
Mit seiner Entscheidung hatte Trump gewaltsame Proteste in der muslimischen Welt provoziert.
特朗普的决定激起穆斯林世界的暴力抗议。
Die Musik haben Demonstranten voll aufgedreht, die gegen die aktuelle Übergangsregierung protestieren.
抗议当前临时政府的示威者,激起音乐。
Ihnen müssten Grenzen aufgezeigt werden, ohne rassistische Ressentiments zu schüren.
应该在不激起种族主义怨恨的情况下向们展示界限。
Der Raketentest hatte weltweit Empörung ausgelöst.
导弹试验激起全世界的愤怒。
Auch im britischen Parlament rief das umstrittene Dekret Trumps heftigen Widerspruch hervor.
特朗普这一备受争议的法令也激起英国议会的强烈反对。
Zudem habe das " unsensible" Vorgehen der US-Truppen Wut und Hass in der Bevölkerung geschürt.
此外,美军的“麻木不仁”动激起民众的愤怒和仇恨。
Und scharfe Kritik von Gerichten hervorgerufen. Sie sahen sich auch bis hin zu Rücktrittsforderungen konfrontiert.
Küpper:并激起法庭的尖锐批。们还面临辞职的呼声。
Die Einstufung soll offensichtlich Misstrauen gegen sie schüren und ihre Arbeit in Russland erschweren.
这种分类显然是为激起对们的不信任,使们在俄罗斯的工作更加困难。
Und diese Kombination, das haben wir in den Gesichtern der Kinder gesehen, weckt ganz viel Begeisterung.
而这种组合,我们在孩子们的脸上看到,激起很大的热情。
Mit dieser Tonlage ruft der Afrika-Beauftragte der Kanzlerin auf der Magdeburger Tagung Empörung und Ablehnung hervor.
总理的非洲代表用这种语气在马格德堡会议上激起众怒和排斥。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释