有奖纠错
| 划词

1.Als Gründe für das mögliche Artensterben nannte Jessel die zunehmende Trockenheit und sinkende Grundwasserspiegel.

1.亚瑟尔认为干旱不断加剧和降是导致物种可能灭亡的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzellast, Einzellastfall, Einzellauf, Einzellaufwerk, Einzelleistung, Einzelleiter, Einzelleitung, Einzellenverdichter, Einzeller, Einzelleuchte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

1.Zwei Jahre später ist sie endgültig untergegangen.

过了两年,秦了。

「成语故事」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

2.So oder so ähnlich könnte unsere Welt enden.

我们的世界可能会以这样或那样的方式

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
德语小故事

3.Das wurmte die Knechte sehr, und sie überlegten, wie sie dem Jungen Verderben bringen konnten.

这让其他仆人非常恼火,他们开始琢磨着要让男孩自取

「德语小故事」评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

4.Der Druck auf die Arbeiter hat zu einer Reihe von Selbstmorden in Foxconn Fabriken geführt, die immer wieder Schlagzeilen machen.

雇主的压力引发了富士康的自我,这也一直给予人们警示。

「WissensWerte 科普知识」评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

5.Ich liebe Den, welcher die Zukünftigen rechtfertigt und die Vergangenen erlöst: denn er will an den Gegenwärtigen zu Grunde gehen.

我爱那样一种人,他肯定未来的人们,拯救过去的人们:因他甘愿因现在的人们而

「《查拉图斯特拉如是说》」评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

6.Selbst nach Mauerfall und Untergang der DDR haben Vater und Sohn sich nicht mehr einander annähern können.

即使在柏林墙倒塌和东德, 父子俩也再也无法靠近彼机翻

「历史上的今天」评价该例句:好评差评指正
成语故事

7.Nach dem Fall der Han-Dynastie legte er die Fundamente für die Gründung des Reiches Wei, das von 220 bis 265 in Nordchina bestand.

汉朝,曹操(公元220-265年,位于中北部)的建立奠定了基础。

「成语故事」评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

8.Ich liebe Den, welcher seinen Gott züchtigt, weil er seinen Gott liebt: denn er muss am Zorne seines Gottes zu Grunde gehen.

我爱那样一种人,他因爱他的神而惩罚他的神:因他必须干神怒而

「《查拉图斯特拉如是说》」评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

9.Ich sprach mein Wort, ich zerbreche an meinem Wort: so will es mein ewiges Loos -, als Verkündiger gehe ich zu Grunde!

我说我该说的话,也因我的话而心碎: 我的永远的命运要我如 毛一一做一个宣告者而!

「《查拉图斯特拉如是说》」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

10.Überzeugt davon, dass ohne sein Handeln die Menschheit langfristig dem Untergang geweiht ist, geht er rücksichtslos, despotisch, brutal vor, unterdrückt, lässt hinrichten.

深信如果没有他的行动, 人类在长期内注定要,他无情地、专制地、残忍地行事,压迫、处决。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

11." Ja, sie schütteln den Kopf. Das hat doch mit der Wahl nix zu tun. Der Wald verreckt, sehr ihr das nicht" ?

“是的,他们摇头。 这与选举无关。森林正在, 不是吗“?机翻

「DRadio 2019年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

12.Aber weil es überall so viele Menschen gibt, gäbe es für ein paar Millionen Jahre nach unserem plötzlichen Ende noch deutliche Hinweise auf unsere Existenz.

但是,由于到处都有这么多人,在我们突然的几百万年里,仍然会有表明我们存在的明显证据。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

13.Ich finde Erinnerung nicht nur an die Menschen wichtig, die auf unserer Seite gekämpft und nicht überlebt haben, sondern an jeden Menschen, der umgekommen ist.

我认重要的不仅是要记住那些我们而战而没有活下来的人,而是要记住每一个我们而战的人的是。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

14.Nein! Nein! Drei Mal Nein! Immer Mehr, immer Bessere eurer Art sollen zu Grunde gehn, - denn ihr sollt es immer schlimmer und härter haben. So allein

不是! 不是! 三遍不是! 你们这种人中,应当有越来越多、 越来越善良的人走向一一一因你们的路应当走得越来越险恶, 越来越艰难。

「《查拉图斯特拉如是说》」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

15.Für Witzeerzähler kommt es einer Art Armageddon nah, wenn der Witz nicht gezündet hat, das Publikum sich nicht kaputtlacht, weil etwa die Pointe, der überraschende Schluss, verreckt, misslingt.

对于讲笑话的人来说,如果笑话没有点燃,观众没有打破自己,它就接近一种世界末日,因笑点,令人惊讶的结论,,失败。机翻

「Alltagsdeutsch 德生活」评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

16.Daher – so die Sage – sind Orion und der Skorpion am Firmament so weit voneinander entfernt, dass Orion untergeht, wenn das Tier mit dem tödlichen Stachel über den Horizont klettert.

,根据传说,猎户座和蝎子在苍穹中相距甚远,以至于猎户座在带着致命毒刺的野兽爬上地平线时就了。机翻

「Sternzeit 天文学」评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

17.Ich liebe alle Die, welche schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt: sie verkündigen, dass der Blitz kommt, und gehn als Verkündiger zu Grunde.

我爱那样一种人,他们全像沉重的雨点,从高悬在世人上空的乌云里一滴一滴落下来:他们宣告闪电的到来,而作宣告者

「《查拉图斯特拉如是说》」评价该例句:好评差评指正
《共产党宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

18.Die aus dem Untergange der feudalen Gesellschaft hervorgegangene moderne bürgerliche Gesellschaft hat die Klassengegensätze nicht aufgehoben. Sie hat nur neue Klassen, neue Bedingungen der Unterdrückung, neue Gestaltungen des Kampfes an die Stelle der alten gesetzt.

从封建社会的中产生出来的现代资产阶级社会并没有消灭阶级对立。它只是用新的阶级、新的压迫条件、新的斗争形式代替了旧的。

「《共产党宣言》Manifest der Kommunistischen Partei」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

19." Es war insgesamt eine Stimmung, als ob man tatsächlich vor dem Untergang der Demokratie in Deutschland stünde. Das Bild, das wir da von der Bundesrepublik gezeichnet haben, das stimmte eigentlich mit der Wirklichkeit gar nicht überein" .

“总的来说,当时的气氛就好像我们实际上正处于德民主的边缘。我们描绘的德意志联邦共和的图景与现实根本不符。”机翻

「DRadio 2020年5月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelmaterial, Einzelmehrkampf, Einzelmeißelhalter, Einzelmensch, Einzelmeßstrecke, Einzelmessung, einzelmessungen, Einzelmeßwert, Einzelmittel, Einzelmolekül,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接