有奖纠错
| 划词

Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.

安理会对两位给予全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

联络小组期待着向及其团队工作提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die Ernennung von Botschafter Bethuel Kiplagat zum Sonderbotschafter Kenias für den Prozess.

安理会欣见任命贝斯韦尔·斯普拉加为肯尼亚派往这一

评价该例句:好评差评指正

Anfang Juli setzte die Polisario-Front jedoch meinen Persönlichen Abgesandten davon in Kenntnis, dass sie den Friedensplan akzeptiere.

不过,到7月初,波利萨里奥阵线又通知我私人,说他们接受这项和平计划。

评价该例句:好评差评指正

Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.

今天会议讨论了四方沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor besorgt über die geringe Zahl von Frauen, die als Sonderbeauftragte oder Sondergesandte des Generalsekretärs für Friedensmissionen ernannt werden.

“安全理事会依然关切被任命负责促和任务秘书长别代表或妇女人数很少。

评价该例句:好评差评指正

Ich forderte die Anführer der Parteien nachdrücklich auf, eine friedliche Regelung anzustreben, und bat meinen Sonderbotschafter für Afrika, die OAU in dieser Hinsicht zu unterstützen.

我敦促各方领导人努力求和平解决,并请我非洲在这方面协助非统组织。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Maßnahmen aus der vorbeugenden Diplomatie werden auch künftig zum Einsatz kommen, namentlich Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen, Besuche durch Sonderbotschafter sowie die "Guten Dienste" des Generalsekretärs.

将继续利用有效预防性外交措施,包括派实况调查团和建立信任派团、出访、以及由秘书长行“斡旋”。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dieser Situation ernannte ich eine Persönliche Humanitäre Abgesandte mit dem Auftrag, eine Mission zur Ermittlung von Art und Ausmaß der humanitären Krise in der Region durchzuführen.

鉴于这种情况,我已任命我人道主义事务个人前往该地区评价人道主义危机性质和规模。

评价该例句:好评差评指正

Mein Abgesandter führte ausführliche und nützliche Gespräche mit hochrangigen Regierungsvertretern in Pjöngjang sowie in anderen Hauptstädten, in denen Besorgnis über die Entwicklungen auf der koreanischen Halbinsel herrschte.

平壤以及其他首都政府高级官员,就朝鲜半岛事态发展行了广泛和有益讨论。

评价该例句:好评差评指正

Meine Guten Dienste stehen den Mitgliedstaaten jederzeit zur Verfügung, vor allem in Fällen, in denen ich selbst oder meine Gesandten verhindern helfen könnten, dass bewaffnete Konflikte überhaupt ausbrechen.

希望让我行斡旋会员国,我总是听候它们吩咐,尤其是在我和我能有助于避免武装冲突爆发情况下,更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region.

会者同负责大湖区秘书长别代表易卜拉希马·法尔和负责该同一区域非洲联盟委员会凯利·瓦卢比塔行了一次参式讨论。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an den Rücktritt meines Persönlichen Abgesandten entschied ich, dass mein derzeitiger Sonderbeauftragter für Westsahara gemeinsam mit den Parteien und den Nachbarländern weiter auf eine politische Lösung hinarbeiten wird.

个人辞职后,我作出决定,我现任西撒哈拉问题别代表将继续当事各方和相关邻国一起,共同找一个政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ein beträchtlicher Teil der Arbeit der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten auf dem Gebiet der Konfliktprävention besteht in der Unterstützung der Sonderbeauftragten und Sonderbotschafter des Generalsekretärs sowie der Missionen und Büros im Feld.

政治部大部分预防性工作是在秘书长别代表和以及外地派团和办事处支助下

评价该例句:好评差评指正

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

个人继续就可能选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他支持鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett bekräftigt, dass koordinierte Maßnahmen der internationalen Gebergemeinschaft von ausschlaggebender Bedeutung für den Erfolg des rasch wirkenden Wirtschaftsprogramms des Sondergesandten des Quartetts und längerfristig des Dreijahresplans für die palästinensische Entwicklung sind.

四方重申,国际捐助界步调一致,是四方速效经济方案和较长期巴勒斯坦三年发展计划取得成功关键。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten.

本人多次访问该地区之后,我于6月16日报告安全理事会,以色列军队已按照安理会第425(1978)号决议撤离黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.

安理会赞扬非洲统一组织、阿尔及利亚总统及其以及美利坚合众国和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Um den durch das Ausbleiben von Fortschritten bei der Markierung der Grenze verursachten Stillstand zu durchbrechen, ernannte ich einen Sonderbotschafter für Äthiopien und Eritrea, mit dem Auftrag, einen Dialog zwischen den beiden Seiten einzuleiten.

为了打破因为划界工作缺乏展而导致僵局,我委派负责厄立里亚和埃塞俄比亚问题启动双方对话。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Generalsekretärs um die Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der beiden Länder und legt ihm nahe, so bald wie möglich einen mit dieser Aufgabe betrauten Sondergesandten zu entsenden.

安理会强烈支持秘书长致力推动两国领导人之间对话,并鼓励秘书长派遣一名,负责尽快执行这项命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hündin, hündisch, hundmüde, Hundredweight, Hundsfott, hundsföttisch, hundsgemein, Hundsgras, Hundshai, Hundskamille,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Jetzt passiert folgendes: Nicht nur Militärleute und Gesandte der Monarchen kommen.

现在情况:不仅有军人和君主特使前来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合

US-Sondergesandter für Haiti tritt in Streit um Abschiebungen zurück! !

美国驻海地特使因遣返争议辞职!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合

Der Sondergesandte warnte vor einer weiteren Verschlechterung der Lage im Irak.

特使警告伊拉克局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10月合

Timor kommt gerade von einer Veranstaltung mit dem UN-Sondergesandten.

帝汶刚刚结束与联合国特使活动归来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合

Biden ernannte den US-Diplomaten Timothy Lenderking zum Sondergesandten für den Jemen.

拜登任命美国外交官蒂莫西·伦德金为也门特使

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Gestern empfing der ukrainische Außenminister Kuleba den chinesischen Sondergesandten Li Hui.

昨天,乌克兰外长库列巴会见了中国特使李辉。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Am Mittwoch hat der britische EU-Gesandte in Brüssel den Brexit-Brief übergeben.

周三,英国驻布鲁塞尔欧盟特使递交了脱欧信函。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合

Trump ernannte seinen Vizepräsidenten Mike Pence zum Sonderbeauftragten im Kampf gegen COVID-19.

特朗普任命副总统迈克·彭斯为抗击COVID-19特使

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合

Zuvor ist ein Treffen mit der EU-Sonderbeauftragten für das Horn von Afrika, Annette Weber, geplant.

事先计划与欧盟非洲之角问题特使安妮特·韦伯会面。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

So umgibt sich der Herrscher mit Ratgebern und Gesandten verschiedenster Religionsgemeinschaften.

统治者身边有来自不同宗教顾问和特使

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合

Der US-Sondergesandte für Nordkorea, Stephen Biegun, bestätigte eine Lockerung der Regeln.

美国朝鲜问题特使斯蒂芬·比根证实, 些规定将会放宽。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合

Das teilte der Sondergesandte der Organisation Amerikanischer Staaten, Luis Angel Rosadilla, mit.

美洲国家组织特使路易斯·安赫尔·罗萨迪拉宣布

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合

Rafi Heumann ist Gesandter der israelischen Fundraising- Organisation Keren Hayesod.

Rafi Heumann 以色列筹款组织 Keren Hayesod 特使

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合

Der UN-Sondergesandte Staffan de Mistura will die vorgelegten Dokumente nun analysieren.

联合国特使斯塔凡·德米斯图拉现在想要分析提交文件。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合

Pakistan habe seit Jahren ein doppeltes Spiel betrieben, so die US-Gesandte.

美国特使说,巴基斯坦多年来一直在玩双重游戏。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合

Der UN-Sondergesandte Staffan de Mistura erklärte, er wolle weiter Annäherungsgespräche führen.

联合国特使斯塔凡·德米斯图拉表示, 他希望继续和解谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合

Das Treffen am 27. und 28. Februar wird derzeit vom US-Sondergesandten für Nordkorea vorbereitet.

美国驻朝鲜特使目前正在筹备 2 月 27 日至 28 日会议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合

Außenminister Antony Blinken ernannte den bisherigen Stellvertreter Thomas West zum neuen Afghanistan-Sondergesandten.

外交部长安东尼·布林肯任命前副手托马斯·韦斯特为新任阿富汗特使

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合

Der Sondergesandte von US-Präsident Donald Trump für die Ukraine, Kurt Volker, ist Medienberichten zufolge zurückgetreten.

据媒报道,美国总统唐纳德·特朗普乌克兰问题特使库尔特·沃尔克已经辞职。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合

Der UN-Sondergesandte Ismail Ould Cheikh Ahmed hatte das Treffen in wochenlanger Pendeldiplomatie organisiert.

联合国特使伊斯梅尔·乌尔德·谢赫·艾哈迈德通过数周穿梭外交组织了次会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hüne, Hünenbett, Hünengestalt, Hünengrab, hünenhaft, Hünfeld, Hunger, Hungerblockade, Hungerblume, Hungerbrunnen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接