有奖纠错
| 划词

Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.

此类公司通过压低价格特别有损于新企业。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人抗逆转录病毒药物价格特别二线药物价格各种举措,包会员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社会发展资源调动自愿举措,其中举措旨在以可持续和可预测方式和负担得起价格向发展中国家进药物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Auditwert, Audrey, Audrey Hepburn, Audrey Tautou, Aue, Auens, Auenwald, Auenwald(wiese), Auer, Auerbach,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2022年12月合集

Vor allem die Preise für Lebensmittel, Strom und Gas sind in letzter Zeit stark gestiegen.

是食品、电力和天然气价格最近大幅上涨。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Meistens geht es hier also um Sonderangebote, günstige Preise und so weiter.

大多数时候都是关于优惠、便宜价格等等。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2022年12月合集

Die Entscheidung über den umstrittenen Gaspreisdeckel wurde auf eine Sondersitzung der EU-Energieminister am kommenden Montag vertagt.

关于有争天然气价格上限决定被推迟到下周一欧盟能源部长上。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Aber Ihnen mache vor allem die Konkurrenz aus Asien zu schaffen, die mit staatlichen Subventionen die Weltmarktpreise drückt.

但您担心来自亚洲竞争,亚洲正在利用国家补贴来压低世界市场价格

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年4月合集

Die Maßnahme dürfte vor allem Aktivisten betreffen, die im Januar bei Demonstrationen vor allem gegen höhere Brotpreise festgenommen worden waren.

这项措施可能影响活动人士,他们在一月份示威活动中被捕, 是反对面包价格

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Auch hier sind die Preise in die Höhe geschnellt. Vor allem in Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt, Düsseldorf und Stuttgart.

在这里,价格也飞涨。是在柏林、汉堡、慕尼黑、科隆、法兰克福、杜塞尔多夫和斯图加特。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

" …  und da war besonders bei den älteren Wohnungen bisschen das Problem, dass die Erneuerungen machen wollten und dass die Preise relativ hoch gegangen sind."

" ... 而且有一点问题, 是老公寓,他们想装修, 价格相对较

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Wenn beispielsweise die Olivenernte im Land XY ausgefallen ist, weil das Wetter besonders schlecht war, könnte durch die Verknappung der Preis für Olivenöl steigen und das wiederum die Fälscher anlocken.

例如,如果 XY 国家橄榄收成因天气恶劣而失败,短缺可能橄榄油价格,进而吸引造假者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Für den Anstieg der Boden-Preise sind insbesondere Agrar-Investoren verantwortlich, die vor allem in Ostdeutschland riesige Flächen von den ehemaligen, flächenmäßig sehr großen Landwirtschaftlichen Produktionsgenossenschaften aus DDR-Zeiten aufkaufen, 3.000 Hektar sind da keine Seltenheit.

农业投资者对土地价格上涨负有责任,他们从东德时代前农业生产合作社购买了大片土地, 尤其是在东德, 这些土地面积非常大; 3000 公顷在那里并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Die dann im Preis eine deutlichen Unterschied macht zwischen schweren und großen Fahrzeugen und solchen, die umweltfreundlich und klein sind, beziehungsweise auch bei der Parkraumbewirtschaftung die Anschaffung von diesen besonders großen und gefährlichen Fahrzeugen limitieren" .

“这使得重型和大型车辆与环保小型车辆之间存在明显价格差异,或者在停车位管理中限制购买这些大和危险车辆”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

Seitdem dürfen im Rahmen der Arbeitnehmerfreizügigkeit auch Bulgaren und Rumänen ohne gesonderte Erlaubnis in Deutschland arbeiten. Nicht nur in Hamm, sondern auch in Duisburg, Bochum oder Wuppertal werden seitdem Schrottimmobilien zu völlig überteuerten Preisen überwiegend an Osteuropäer vermietet.

从那时起,作为工人自由流动一部分, 保加利亚人和罗马尼亚人也被允许在没有许可情况下在德国工作。 不仅在哈姆,在杜伊斯堡、波鸿和伍珀塔尔, 垃圾房产也以完全价格出租给东欧人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auf ... zu, auf Anfrage, auf Anhieb, auf Antrag, auf Bedingung eingehen, auf Bewährung entlassen, auf Biegen und Brechen, auf das dringendste, auf das tor schießen, auf Dauer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接