Diese Arbeitsbedingung ist oft schwierig, vor allem für Frauen.
这个工作环境很差,对于妇女来说。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,嘏如树坚果。
Die Geheimzahl sollte nicht notiert werden, vor allem nicht auf der Zahlkarte.
不要把密码写下来,不要写在储蓄卡上。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,洗钱的问题。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,在南亚和东亚国家,减贫的进展迅速。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民的,对妇女和女童的性为猖獗。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书记录各项采购决定,在对采购指示采取例外的情况下。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、会员国的充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二“其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,在非洲和亚洲的若干部分。
Insbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden.
不得在未经本人自由同意的情况下,对任何人进医学或科学试验。
Sein Unwillen richtet sich besonders gegen mich.
他的不满针对我的。
Welche Erfindungen sind für uns besonders wichtig?
什么样子的发明对我们来说重要的?
Ihn zu interviewen, ist eine eher spezielle Erfahrung.
采访他确实件的经历。
Vor allem in den ländlichen Gebieten sind die Einschulungsraten von Mädchen nach wie vor bestürzend niedrig.
农村地区,女童入学率之低令人吃惊。
Er ragt besonders durch seinen Fleiß hervor.
他(表现)突出的地方勤奋。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我关注的,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Der Rat unterstreicht die Notwendigkeit, der Zivilbevölkerung, namentlich den palästinensischen Flüchtlingen, Schutz und Hilfe zu gewähren.
安理会强调必须向平民,向巴勒斯坦难民提供保护和援助。
Alle lachten, insbesondre seine Schwester.
所有的人都笑了,他的姐姐(或妹妹)。
Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.
这种机会上的不平等,向法院申诉机会的不平等,往往同基于其他理由的歧视相关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und gerade Katzen haben jede Menge Fell.
别是猫有多毛。
Das betrifft vor allem dich, Willi. Hä?
别是你,威利。啊?
Gerade, wenn es mal wieder etwas länger dauert.
别是长时间等待的时候。
Besonders Ungarn hatte es ihr angetan.
别是匈牙利。
Zumal es auch so viele verschiedene Plastiksorten gibt.
别是有许多不同类型的。
Besonders die Technik ist bei uns allen schlechter geworden.
别是我们现在的技术变得差。
Heute haben besonders das Amerikanische und Englische Einfluss auf die deutsche Sprache.
当今别是美语和英语影德国语言。
Sonder machen direkt weiter mit dem letzten Schritt des aufbaus.
别是直接继续进行最后一步的施工。
Und es gibt viel mehr Leben auf der Straße, besonders am Abend.
街上的生活,别是在晚上。
Vor allem Eltern pubertierender Kinder kennen das!
别是青少年不想听父母的唠叨!
Vor allem das zum siebenjährigen Krieg.
别是关于七年战争。
Abends sollte man künstliches und insbesondere blaues Licht häufiger meiden.
晚上则要多避免人造光,别是蓝光。
Manchmal, besonders in Streitfragen, ist es sicher klüger, nichts zu sagen, zu schweigen.
有些时候,别是在争辩中,沉默是金。
Gerade wenn Schüler mit Problemen zu einem kommen.
别是当学生有问题来找你的时候。
Das Besondere hier ist ja, dass alles umsonst ist. Warum?
别是在这里,所有东西都是免费的。为什么?
Und gerade in der ersten Zeit braucht es häufig einen Moment, um sich zu orientieren.
别是在一开始,往往需要花点时间来认路。
Gerade beim Durchlesen der Aufgaben fällt dann immer mehr auf, das kann ich.
别是在通读题目时就会发现,这题我会。
Vielleicht hast du davon schon mal gehört, vor allem, wenn du eine Prüfung schreibst.
你以前可能听说过这个,别是在考试中。
Allgemein in dem Bereich Kunst und vor allem Kunst und Medien.
总的来说就是在艺术领域,别是艺术和传媒。
Besonders interessant sind die Briefe, in denen noch was drin ist.
别是里面装着有趣的小玩意儿的信件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释