有奖纠错
| 划词

Sie sind deshalb von besonderer Bedeutung, weil sie den Transfer von Wissen und Technologie, die Schaffung von Arbeitsplätzen, die Steigerung der Gesamtproduktivität, die Stärkung von Wettbewerbsfähigkeit und Unternehmertum und letztlich die Bekämpfung der Armut durch Wirtschaftswachstum und Entwicklung ermöglichen.

外国直接投资的重大潜力特别表现在它有助于转让知识和技术、创造工作机会、提高总体生产力、增强竞争力与企业精神并且透过经济增长和,最终减少贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere stellen die Projekte des Fonds Finanzmittel bereit und tragen zur Aufbringung zusätzlicher Mittel bei, um den ländlichen Armen verstärkt Zugang zu Grund und Boden, Wasser und anderen unverzichtbaren Ressourcen zu verschaffen, Finanzdienste in ländlichen Gebieten zur Unterstützung von Kleinunternehmen aufzubauen, eine nachhaltige landwirtschaftliche Erzeugung zu fördern sowie die Vermarktungschancen und den Marktzugang auszuweiten.

尤其是,的项目提供资并帮助筹措额外资源,来增加穷人获得土地、水和其他必要资源的机会,融服务以支持小型企业,鼓励可持续的生产,并且增加销售机会和市场准入。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

协助非洲国家政府和最不达国家提高其本国生产力和竞争力,特别是通过政策和方案支持业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享信息系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是在技术领域的投资。

评价该例句:好评差评指正

Mehr Chancen für eine produktive Beschäftigung, auch als Selbständige, schaffen, unter besonderer Berücksichtigung von kleinen und mittleren Unternehmen, durch Investitionen in die Entwicklung der Humanressourcen, Unternehmensgründungen und die Beschäftigungsfähigkeit, insbesondere durch Bildung sowie Berufs- und Managementausbildung, Sicherheit am Arbeitsplatz und gesundheitliche Versorgung und unter anderem durch die Verstärkung der technischen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit mit dem Privatsektor auf diesem Gebiet.

特别是通过教育、职业和管理培训职业安全及保健,以人力资源、创业和就业条件的方式,并且特别以加强技术合作及在这个领域同私营部门合作的方式,扩大生产性就业机会,包括自营职业的机会,特别重视中小企业

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung setzt ihre Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder mit Programmen fort, die die Lenkungsprozesse in der Industrie und die institutionelle Infrastruktur verbessern, die kleinen und mittleren Unternehmen stärken, die technologischen Kapazitäten modernisieren, die Qualifikationen im Bereich moderner Technologien und den Zugang zu diesen erweitern, Handels- und Exportkapazitäten aufbauen und Maßnahmen zu Gunsten von Energieeffizienz und einer "saubereren" Produktion einleiten.

组织继续通过改善工业施政和体制基础结构、强化中小型企业、提升技术能力、加强技能和获得现代技术的渠道、建立贸易和出口能力和采取节能及清洁生产措施等方案来援助最不达国家。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden auch künftig auf der jeweiligen nationalen Ebene und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften geeignete Politik- und Ordnungsrahmen anstreben, um öffentliche und private Initiativen, so auch auf lokaler Ebene, anzuregen und einen dynamischen und gut funktionierenden Privatsektor zu fördern und dabei zugleich das Einkommenswachstum und die Einkommensverteilung zu verbessern, die Produktivität zu steigern, die Frauen zu größerer Selbstbestimmung zu befähigen sowie die Arbeitnehmerrechte und die Umwelt zu schützen.

我们将继续在本国国家一级依照国内法实行适当的政策和法规框架,包括在地方一级鼓励公共和私营部门采取行动,有活力、运作良好的企业部门,同时改善收入增长和收入分配,提高生产力,增强妇女力量,保护劳工权利和环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fraktionierte Destillation, fraktionierte Extraktion, fraktionierte Fällung, fraktionierte Filterung, fraktionierte Koagulierung, fraktionierte Kondensation, fraktionierte Kristallisation, fraktionierter Kondensator, Fraktionierturm, Fraktionierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Durch Reformen soll eine Senkung der Produktions- und Betriebskosten von Unternehmen gefördert werden.

用改革办法推动降低企业生产经营成本。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Im Fernsehen, Radio und im Netz. Für die Umsetzung sollen die Lebensmittelhersteller in die Pflicht genommen werden.

电视、广播和网络上。食品生产企业应当负责落实。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Es wurde munter weiter konsumiert und produziert, denn die oberste Priorität der Unternehmen blieb nach wie vor die Gewinnmaximierung.

人们仍地消耗和生产,因为企业的首页目标一如既往地是利益最大化。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月

Produziert wird er wie viele andere Gemüsejungpflanzen in einem Familienbetrieb südlich von Darmstadt.

像许多其他年轻的蔬菜植物一样,它是达姆施塔特南部的一家家族企业生产的。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Die Waschmaschinen unserer Firma und einiger anderer Unternehmen sind von guter Qualität und schöner Form und sind daher sehr gefragt.

我们公司以及另外几家企业生产的洗衣好,外型美观,因此很畅销。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ja, das Wirtschaftssystem Chinas wies noch weitere schwere Mängel und Missstände auf, zum Beispiel Knebelung der Unternehmen durch detaillierte, starre Produktionspläne und keine klare Unterscheidung zwischen den Funktionen der amtlichen Stellen und denen der Unternehmen.

有。中国的经济制度还有其他弊端,比如通过复杂的硬性生产计划使企业受到抑制以及政企职责不分。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Zum Beispiel: steuerliche Vergünstigungen für Betriebe, die umweltfreundlich produzieren und für Fahrzeuge mit Schadstoff armen Motoren, Verstärkung der Investitionen für Abwässerbeseitigung, Reinhaltung der Luft und Minderung von Lärm und nicht zuletzt Erziehung der Öffentlichkeit zum Umweltschutz.

比如对生产企业与排放废气少的汽车给予税收方面的优惠,加强污水处理、净化空气与减少噪音的投资,还有教育公众保护环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fraktionsapparat, Fraktionsaufsatz, Fraktionsbildung, Fraktionsboden, Fraktionschef, Fraktionsdestillation, Fraktionsdisziplin, Fraktionsentstaubungsgrad, Fraktionsführer, Fraktionsgemeinschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接