有奖纠错
| 划词

Die Industrieausstellung ist ein anschaulicher Beweis für die Leistungsfähigkeit unseres Landes.

这个工业展览会是我生产能力具体显示。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen die Notwendigkeit verstärkter, mit ausreichenden Mitteln ausgestatteter technischer Hilfe und von produktiven Programmen zum Kapazitätsaufbau, entsprechend den Anträgen der Empfänger.

我们强调必须向提出请提供增强有充分资源技术援助和生产能力建立方案。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.

土著民族有权养护和保护环境及其土地、领土和资源生产能力

评价该例句:好评差评指正

Die Sonderorganisationen der Vereinten Nationen mit einem einschlägigen Mandat auf diesem Gebiet sollten den Entwicklungsländern weiterhin beim Aufbau ihrer handelsbezogenen Produktionskapazitäten behilflich sein.

在该领域中有相关任务规定联合各专门机构,应继续帮助发展中家建立起与贸易有关生产能力

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合在过去一年中力通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中家和转型期经济生产能力

评价该例句:好评差评指正

Viele der ärmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktländern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazität der Wirtschaft begrenzen.

许多最贫穷者继续生活在冲突后家,那里基础设施和投资匮乏,妨碍了基本社会服务提供,限制了经济生产能力

评价该例句:好评差评指正

Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.

因此需要从目学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产作物新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤生产能力

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen die Initiativen der Süd-Süd-Zusammenarbeit, die in dem Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung wurzeln und auf die Stärkung der Produktionskapazität sowie auf die Beschleunigung des Wirtschaftswachstums und die nachhaltige Entwicklung ausgerichtet sind.

我们承诺支持以各当家作主和协调一致原则为基础旨在提高生产能力、加快经济增长和可持续发展南南合作举措。

评价该例句:好评差评指正

Die Liberalisierung des Handels muss durch geeignete Maßnahmen und Strategien auf nationaler Ebene zur Ausweitung der Produktionskapazitäten, zur Entwicklung des Humankapitals und der grundlegenden Infrastruktur, zur Aufnahme von Technologie und zur Schaffung angemessener sozialer Sicherheitsnetze ergänzt werden.

在实行贸易自由化同时,必须在家一级采取适当行动和战略,扩大生产能力、开发人力资源和基本基础设施、吸收技术和建立充分社会安全网。

评价该例句:好评差评指正

Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer jeweiligen Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen und den Ausbau des menschlichen Leistungsvermögens herzustellen.

为了进行增长消灭贫穷及可持续发展,我们大家都必须迎接关键挑战是应力确保内条件须能调集内足够公私储蓄以支持可将足够款额投资于生产能力及人能力。

评价该例句:好评差评指正

Für die am wenigsten entwickelten Länder in Afrika leitete die UNIDO die Initiative für afrikanische Produktionskapazitäten ein, die im Rahmen der NEPAD zur Erhöhung des Anteils von Fertigwaren und Dienstleistungen am Volkseinkommen sowie zur Schaffung umweltfreundlicher Produktionsstätten und bestandfähiger Arbeitsplätze durchgeführt werden soll.

工发组织为非洲最不发达家启动了非洲生产能力举措;这项举措将在新伙伴关系框架内执行,其目是增加工业制成品和服务在民收入中所占比重,创建不损害环境生产实体,创造可持续就业。

评价该例句:好评差评指正

Die am wenigsten entwickelten Länder und ihre Partner engagieren sich für politische Rahmenbedingungen, die den Menschen in den Mittelpunkt stellen, für gute Regierungs- und Amtsführung auf nationaler und internationaler Ebene, für den Aufbau von Produktionskapazitäten, damit die am wenigsten entwickelten Länder von den Vorteilen der Globalisierung profitieren können, für die Verstärkung der Rolle des Handels in der Entwicklung, für die Verminderung der Gefährdung der Umwelt und ihren Schutz, und für die Mobilisierung finanzieller Mittel.

最不发达家及其伙伴致力于鼓励以人为本政策框架以及家和际两级善政,建设生产能力,使全球化有利于最不发达家,加强贸易在发展中作用,减少脆弱性并保护环境,以及调动财政资源等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Analogausgaben, Analogausgang, Analogberechnung, Analogcomputer, Analog-Computer, Analogcomputers, Analogdarstellung, Analogdaten, Analog-Digitalrechner, Analog-Digital-Umsetzer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Informationen zum Beispiel über Produktionsmöglichkeiten der Donut AG bleiben außen vor.

如甜甜圈股份有限公司的生产能力等信息则不会出现在图中。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ihre Produktionskraft reicht aus, um den einheimischen Bedarf an Nahrungsmitteln und Futtermitteln zum großen Teil zu decken.

它的生产能力足够满足大部和饲需求。

评价该例句:好评差评指正
力 2021年2月合集

" Die Maßnahmen, um unsere Produktionskapazitäten zu erweitern, laufen nach Plan" , so Poetting.

“扩大生产能力的措施正在按计划进行, ” Poetting 说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Wir haben uns ganz bewusst für den Anbau von medizinischem Cannabis entschieden, zu Beginn, um hier die Produktionskapazitäten und die Erfahrungen zu sammeln.

我们有意识地决定种植药用大麻,最初是为了获得生产能力和经验。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年3月合集

Das Bundeswirtschaftsministerium förderte beispielsweise mit 100 Millionen Euro die Herstellung von Masken und Vlies, um in Deutschland eine Produktionskapazität von jährlich zehn Milliarden Masken zu schaffen.

例如, 联邦经济事务和能源部用1亿欧元支持口罩和无纺布的生产,以在德国创造100亿个口罩的年生产能力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Analogeingaben, Analogeingang, Analogeinwahl, analogen, Analogerfassungsmodul, Analogfarbbildschirm, Analogfilter, Analogfunk, Analoggeber, Analoggerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接