有奖纠错
| 划词

Der wahllose Einsatz von Landminen sowie die praktisch unkontrollierte Verbreitung von Kleinwaffen tragen zusätzlich zur Verschlimmerung des Leids schutzbedürftiger Zivilpersonen bei.

地雷的滥用和小武器毫无控制的扩散进一步加重了易受伤害的平民百姓的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Fortsetzung des Konflikts in Burundi und den Tribut, den dieser unter der Zivilbevölkerung fordert.

“安全理事会重申深切关注布隆迪的冲突持续不断,使平民百姓蒙受损失。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren wurde jedoch zunehmend Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen von Sanktionen auf die schutzbedürftige Zivilbevölkerung sowie über ihre Nebenwirkungen auf Drittstaaten laut.

然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的平民百姓的不以及对第三方的附带

评价该例句:好评差评指正

Oftmals ist es notwendig, zwischen ehemaligen Gegnern Vertrauen zu bilden und für einfache Menschen, die nach Konflikten ihr Leben und ihre Gemeinwesen wieder aufbauen wollen, Sicherheit zu gewährleisten.

冲突后,需要促使昔日的对手相互建立信任,保努力重建生活和社区的普通百姓的安全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlangt, dass alle Parteien in Somalia das humanitäre Völkerrecht voll einhalten, die Zivilbevölkerung schützen und den vollen, ungehinderten und sicheren Zugang für die humanitären Helfer gewährleisten.

“安全理事会要求索马里各方全面遵守国际人道主义法,保护平民百姓,确保人道主义援助完全不受阻碍地安全通行。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Notsituationen im nördlichen Uganda und in der Zentralafrikanischen Republik und seit langem schwelende Konflikte in dem besetzten palästinensischen Gebiet und in Kolumbien gefährden den Lebensunterhalt der Zivilbevölkerung und untergraben die so wichtigen Stabilisierungsbemühungen.

乌干达北部和中非共和国的人道主义紧急状况及被占领巴勒斯坦领土和哥伦比亚长期一触即发的冲突使平民百姓的生活处于危险之中,破坏了为稳定局势所作的关键努力。

评价该例句:好评差评指正

Das zentrale Ziel dabei ist, Opfer unter der Zivilbevölkerung zu schützen, ihr Leid auf ein Mindestmaß zu beschränken und während des Konflikts ihr Überleben zu sichern, damit sie nach Kriegsende die Gelegenheit haben, ihre zerstörte Existenz wieder aufzubauen.

援助的核心目的是保护受害百姓,尽量减少他们的痛苦,让他们冲突中生存下去,以便战争结束后,有机会重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Die jüngsten vom Sicherheitsrat verhängten Sanktionsmaßnahmen waren zielgerichteter, und der Rat stellte bei allen Sanktionsregimes darauf ab, dass der volle Sanktionsdruck diejenigen trifft, die für Verstöße gegen die internationalen Normen des Friedens und der Sicherheit verantwortlich sind, und dass gleichzeitig die humanitären Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung und auf betroffene Drittstaaten auf ein Mindestmaß beschränkt werden.

安全理事会最近采取的制裁措施目标更加明确,所有这些制裁制度中,安理会设法把制裁压力集中对违反和平与安全国际准则的行为负责者身上,同时努力减少对百姓和受的第三国的人道主义

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abendbrot, Abenddämmerung, abendelang, Abendessen, abendfüllend, Abendgebet, Abendgegend, Abendgesellschaft, Abendgesellschaft mit Essen, Abendglocke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Deutsch

Es geht um die Bürger, es geht um die Menschen.

这事关公民,事关百姓

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Er setzte sich auch sehr für das Wohlhaben des Volkes ein.

他同时也在为百姓谋福祉。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Denn auf beiden Seiten wohnen ja einfach Menschen.

因为两都住着普通的平民百姓

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Einfache russische Menschen nannten sie Mutter.

俄罗斯的百姓称她为母亲。

评价该例句:好评差评指正
母亲节特辑

Bei uns waren es v.a. die Blumenverkäuferinnen und die Schokoladenhersteller, die den Tag förderten.

百姓中,花店和巧克力商家是最先推动节日的人。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Vertrauen, dessen war ich mir immer bewusst, ist das wichtigste Kapital in der Politik.

我一直认为,百姓的信任是一个政府最宝贵的财产。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Solang der Hof da noch Vorrat hat, kommt die Lieferung nicht an uns Bürgersleut.

多会儿宫够的人手,就轮不上咱这些平民百姓

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Kaiser war zutiefst erschreckt, denn er spürte, dass es wohl die Wahrheit sein musste.

皇帝有点儿吓到了,因为他觉得百姓们说的话似乎是真的。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Die Menschen waren außer Atem und fielen ohnmächtig auf den Grund.

百姓们也踹不过气来,晕倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

In der sozialen Marktwirtschaft ist der Staat der Hüter der Ordnung, darauf müssen die Menschen vertrauen können.

在一个社会市场经济结构中,国家是秩序的维护者,老百姓必须对这一点深信无疑。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Die Menschheit konnte wieder ein ruhiges, tätiges Leben führen.

百姓需要继续平静,积极地生活。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Unser einziger Bote für Neuigkeiten ist der Marktkorb, aber der spricht nichts Gutes über die Regierung und das Volk.

我们唯一的新闻来源是那位到市场去买菜的篮子,他总是煞有其事地讲些政府和老百姓间的事情。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Selbst die Leute wissen nicht, auf welcher Technik dieses E-Rezept basiert.

连老百姓都不知道这个电子处方是基于什么技术。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Das haben nicht nur Zivilbevölkerung, sondern auch viele Militärs erkannt.

不仅是平民百姓,很多军人也认识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Zivilbevölkerung leidet jeden Tag mehr.

平民百姓每天都在遭受更多苦难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Wenn selbst einem amtierenden Minister nicht zu helfen war, was würde dann aus der Bevölkerung werden?

如果连现任大臣都帮不上忙,那老百姓怎么办?

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Dann könnte sie der Menschheit und der Erde Wärme bzw. Licht bringen, und der Boden würde auch nicht verkohlt.

这样太阳就可以给大地与老百姓带去温暖与光亮,并且大地也不会干涸。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Also wenn man linke Volkspartei werden will, muss man natürlich auch eine Ansprache wählen, die einfache Leute verstehen.

所以想要成为左翼人民党,显然要选择老百姓听得懂的言论。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Das war allerdings etwas, das sich nur der reiche Adel und nicht die normalen Bürger leisten konnten.

不过,这是只有富有的贵族才能承受的起的,不是普通百姓能够承受的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Und während sich das Volk über den Jungen im Kaiserhaus freut, wächst der zunächst wie im Goldenen Käfig auf.

而皇宫中的少年, 在百姓欢欣鼓舞之际,最初却是在金笼中成长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abendläuten, Abendleuchten, abendlich, Abendmahl, Abendmahlsbrot, Abendnachrichten, Abendprogramm, Abendpunkt, Abendroman, Abendrot,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接