有奖纠错
| 划词

Wir wollen uns einem neuen Thema zuwenden.

我们着手个新课题。

评价该例句:好评差评指正

Er muss jetzt zur Tat schreiten.

他现在必须开始着手

评价该例句:好评差评指正

Wie sollen wir die Sache anpacken?

我们该怎样着手这件事?

评价该例句:好评差评指正

Er geht voller Begeisterung ans Werk.

他满怀热情地着手工作。

评价该例句:好评差评指正

Sie henkelten sich ein.

他们手挽着手

评价该例句:好评差评指正

In der Folge leitete die UNOCI Abhilfemaßnahmen zur Behebung der bei der Prüfung aufgezeigten Schwächen ein.

联科行动随后着手采取了补救措施,处理审计结果查明的薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt die AMIS für ihr rasches Handeln zur Einleitung der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in Darfur.

安全理事赞扬非苏特派团迅速采取了行动,着手在达尔富尔境内恢复和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Diese Reformen liegen in Reichweite - es sind Reformen, die durchgeführt werden können, wenn es uns gelingt, den erforderlichen politischen Willen aufzubringen.

这些改革并非遥不可及,只要我们拿出必要的政治愿,是可以着手实施的。

评价该例句:好评差评指正

Jedoch sind viel zu viele Staaten diesen Übereinkommen ferngeblieben, und nicht alle Länder, die die Übereinkommen ratifizieren, beschließen dann auch innerstaatliche Durchsetzungsmaßnahmen.

但是,太多的国家依然滞留在这些公约之外,而且并非所有那些已批准了公约的国家着手制定国内执法措施。

评价该例句:好评差评指正

Die irakischen Sicherheitskräfte erzielen weiter Fortschritte bei der Entwicklung ihrer Fähigkeiten, während sie nach und nach größere Führungsverantwortung für die Sicherheit Iraks übernehmen.

伊拉克安全部队在着手牵头承担维护伊拉克安全的责任的时,继续在发展自身能力方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass dringend Fortschritte bei dem Prozess der Identifikation, der Aufstellung der Wählerverzeichnisse und beim Beginn des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms erzielt werden müssen.

安理强调,迫切需要在身份查验、建立选民登记册和着手执行解除武装、复员和重返社方案方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige daher, neben anderen Ansätzen die Praxis einzuführen, dem Sicherheitsrat periodisch regionale oder subregionale Berichte über Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorzulegen.

因此我打算,除其他办法外,着手开展种做法,向安全理事定期提交区域或分区域报告,汇报危及国际和平与安全的情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien vereinbarte, gemäß Artikel 3 Absatz 9 des Protokolls einen Prozess zur Erörterung weiterer Verpflichtungen der Industrieländer für die Zeit nach 2012 einzuleiten.

缔约方大根据《议定书》第3条第9款,着手步审议工业化国家的“后2012承诺”。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf Binnenvertriebene haben die Vereinten Nationen an der Ausarbeitung eines normativen Rahmens für den Schutz und die Unterstützung der Binnenvertriebenen, den Leitgrundsätzen betreffend Binnenvertreibungen48, gearbeitet.

关于国内流离失所者,联合国着手编制了份保护和援助国内流离失所者的规范性框架:《关于国内流离失所问题的指导原则》。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) mit dem VN-Landesteam und meinem Sonderberater gemeinsam daran gearbeitet, das wachsende Problem der im Lande vertriebenen Personen anzugehen.

此外,难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)与联合国国家小组和我的特别顾问合作,着手处理该国国内流离失所者人数日增的问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt dem Generalsekretär und der Europäischen Union nahe, soweit angezeigt und in Absprache mit den Regierungen Tschads und der Zentralafrikanischen Republik mit den Vorbereitungen für diese multidimensionale Präsenz zu beginnen.

“安全理事鼓励秘书长和欧洲联盟与乍得政府和中非共和国政府协商,酌情着手筹备这多层面力量。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen, auch im Zusammenhang mit Friedenssicherungseinsätzen, wurden Maßnahmen zur Reform des Sicherheitssektors in die Wege geleitet, ohne dass die Vereinten Nationen zuvor eine ausreichende strategische Bewertung oder Analyse vorgenommen hätten.

在许多情况下,包括在维持和平行动中,联合国在未进行适当战略评估或分析的情况下,就着手进行安全部门的改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik analysierte die jüngsten Trends bei der Entwicklung und Anwendung von Informationstechnologien und ihre Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Länder der Region.

亚洲及太平洋济社委员着手分析信息技术的发展和应用的最新趋势及其对该区域各国社济发展的影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.

我们呼吁多边开发银行着手提供灵活、优惠、快速付款和偏重先期的援助,以便迅速为面临资金缺口的发展中国家提供大量援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen die Ausarbeitung und Anwendung spezieller technischer und rechtlicher Regelungen einleiten, um IuK-Technologien allen Jugendlichen, einschließlich indigener Jugendlicher, Jugendlicher mit Behinderungen und Jugendlicher in entlegenen und ländlichen Gemeinschaften, zugänglich zu machen.

政府应当着手拟定和使用特别技术安排和法律安排,使包括土著青年、残疾青年以及边远社区和农村地区青年在内的全体青年都能获得信通技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aushärtebedingungen, Aushärtedauer, Aushärten, aushärten, aushärtender, aushärtender nichtrostender chrom-nickel-kupfer-stahl, aushärtezeit, aushärtezeiten, Aushärtsbehanklung, Aushärtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Schon aus der Ferne hatte man den Reiter winken sehen.

远处挥着手

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Und wir müssen schauen, wie wir es angehen.

我们必须看看,我们该怎么着手处理。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mit dem Wachturm gehen sie von Haus zu Haus und werden neue Mitglieder .

他们岗楼前见面,一起手拉着手回家。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Wie macht man das? Also, man nimmt sich an den Händen, oder?

这个怎么做?人们要拉着手,是吧?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch wo fängt man überhaupt an?

人们从哪里开始着手做呢?

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Wir können ein Projekt angehn, zum Beipiel, ich planne jetzt ein neues Projekt.

我们可以着手处理一个方案,比如所,我计划一个新方案。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sogar der Gemeinderat befasste sich mit dem Thema.

甚至连当地的议会也着手论这一问题。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Wir sehen: Das Klima wandelt sich und es muss gehandelt werden.

气候正变化,我们必须着手应对。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir werden damit in den Beziehungen zwischen Deutschland und Mali ein neues Kapitel aufschlagen.

我们因此将上一个新的篇章德国和马里之间的关系着手

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Hatten sie die ganze Nacht Hand in Hand dagelegen? Kaum glaub.

他们是不是整夜都这么牵着手?这让他感到难以置信。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Sonne schien, die Vögel zwitscherten, und die Konfirmanden sangen und hielten sich an den Händen.

阳光明媚,鸟儿歌唱,受礼者唱着歌儿,手牵着手

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Kaum war die Sonne aber erloschen, da standen die Brüder Arm in Arm um sie herum.

太阳完全落下们手挽着手出现艾莉莎身边。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Der beste Schutz ist Hygiene: Nicht in die Hände niesen und häufig Hände waschen.

最好的防护就是注意卫生,不要对着手打喷嚏,而且要勤洗手。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wenn wir gemeinsam mit unseren Europäischen Freunden ernsthaft beginnen würden, auch eine global positiv gestaltende Kraft zu werden?

如果我们同欧洲的朋友们一道着手,成为影响全球的积极力量会怎样?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wie werden Sie da weiter vorgehen?

你将如何从那里着手

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Der hatte sich vorgenommen, die Interimsregierung zu stürzen.

他曾着手推翻临时政府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Jetzt hat sich die EU-Kommission des Themas angenommen.

欧盟委员会现已着手处理该问题。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Anne fängt an, ihr Tagebuch zu überarbeiten.

安妮开始着手编辑她的日记。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Es zeigte sie Händchen haltend mit ihrem Ehemann über die Wolken spazieren.

照片中,她与丈夫手牵着手,行走云端。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Die Juristen setzten sich an die Formulierung der Corona-Anordnungen, die Gesundheitsbehörde stellte auf Pandemie-Modus um.

律师着手制定电晕法规,卫生当局切换到大流行模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aushecken, ausheilen, Ausheiltemperatur, Ausheilung, Ausheilungstemperatur, ausheizen, Ausheizung, aushelfen, Aushelfer, ausheulen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接