有奖纠错
| 划词

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre ausschließliche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu Überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.

由于仅着眼于环境问题,所以对于工作重叠、常常分工不明的情况,委员会定责任。

评价该例句:好评差评指正

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是在非洲国家之间还是在非洲与世界其他地区之间,正在形成着眼重建和建立伙伴关系的意识。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um die multilateralen Handelsverhandlungen neu zu beleben und die Doha-Runde der Welthandelsorganisation zu einem erfolgreichen, entwicklungsorientierten Ergebnis zu führen.

我们决心加倍努力,以便重新积极进行多边贸易谈判,使世贸组织多哈回合成功取得着眼于发展的结果。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns außerdem zur Ausarbeitung maßnahmenorientierter grundsatzpolitischer Empfehlungen, die auf den besonderen Bedürfnissen von Frauen aufbauen, die auf dem Gebiet der Strafjustiz tätig sind oder die Opfer, Inhaftierte oder Täterinnen sind.

我们还承诺根妇女刑事司法工作者、受害者、囚犯和罪犯的特殊需要,制订着眼于行动的政策建议。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben bei den Vereinten Nationen damit begonnen, unsere traditionellen politischen und militärischen Konfliktverhütungsmaßnahmen durch eine längerfristig angelegte Vision der Prävention zu ergänzen, die wir nun bewusster in unsere gesamte Tätigkeit einflechten.

在联合国内,我们已开始着眼于较长期的预防,以补足较传统的政治、军事冲突预防活动,并把这做法有意识地贯穿于切工作之中。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang gründete die belgische Bundesinvestitionsgesellschaft eine Aktiengesellschaft öffentlichen Rechts, FEDESCO (Federal Energy Service Company), die im Finanzierungs-Contracting Mittel für die Verbesserung der Energieeffizienz in Gebäuden, zunächst insbesondere in Regierungsgebäuden, bereitstellen soll.

在这方面,比利时联公司组建了个公共有限公司,即FEDESCO(联能源服务公司),为改进建筑物能源效率提供第三方金,首先着眼于政府建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

安全理事会鼓励各国在制订安全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、源管理、行动能力、文职监督和善治等各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Nachhaltigen Produktions- und Konsummustern, bei denen eher eine langfristige Perspektive im Vordergrund steht und die den Wechselwirkungen mit sozialer Entwicklung und Gerechtigkeit Rechnung tragen, werde von den führenden Vertretern der Politik, der Unternehmen und der Gemeinwesen nicht genügend Aufmerksamkeit beigemessen.

可持续的生产和消费模式,虽然承认社会发展与平等的联带关系的同时强调着眼于长远,但它尚没有得到政界、工商界或社区领导人的足够关注。

评价该例句:好评差评指正

Eine dieser Gruppen arbeitet vom Genfer Büro aus und konzentriert sich auf die Ausarbeitung, Überwachung und Evaluierung von Programmen zur Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung auf lokaler Ebene, wobei besonderes Gewicht auf den Wiederaufbau in Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit gelegt wird.

其中个单位是通过日内瓦办事处推展工作,着眼于设计、监测和评价促进地方级社会和经济发展的方案,并特别强调冲突后社会的复原工作。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass die makroökonomische Politik auf die Aufrechterhaltung hoher wirtschaftlicher Wachstumsraten, auf Vollbeschäftigung, Armutsbekämpfung und eine niedrige und stabile Inflation sowie darauf ausgerichtet sein sollte, innerstaatliche und externe Ungleichgewichte möglichst gering zu halten, damit die Vorteile des Wachstums allen Menschen, insbesondere den Armen, zugute kommen.

我们重申,宏观经济政策应着眼于维持高经济增长率、充分就业、消除贫穷以及稳定的低通货膨胀,并努力减少内外失衡情况,确保增长惠及全体人民,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 18 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, maßnahmenorientierte grundsatzpolitische Empfehlungen zur Verhütung und Eindämmung der Hochtechnologie- und Computerkriminalität auszuarbeiten, unter Berücksichtigung der gleichzeitig in anderen Foren unternommenen Arbeiten, und die Fähigkeit zur Aufdeckung, Prävention, Untersuchung und strafrechtlichen Verfolgung solcher Straftaten zu verbessern, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根《维纳宣言》第18段作出的承诺,在考虑到其他论坛正在进行的工作的情况下,就预防和控制高技术和计算机犯罪制订着眼于行动的政策建议,并增进侦查、防止、调查和起诉这类犯罪的能力,建议采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bandkassette, Bandkatalog, Bandkeramik, Bandklassierer, Bandklebemittel, Bandkleber, Bandklemme, Bandklemmung, Bandkneifer, Bandkondensator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Wir müssen an das Morgen denken.

我们必须着眼于明天,未雨绸

评价该例句:好评差评指正
大学德语 2

Also während ihr hier über die Vergangenheit und die Zukunft redet, muss ich mich langsam um die Gegenwart kümmern.

你们谈论着过去和未来时候,我必须着眼

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Sondern die sich auf die Zukunft unseres Landes ausrichten.

他们着眼于我们国家未来。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Es geht darum, Angebote von vornherein auf ihre langfristige Wirkung hin zu konzipieren.

它是关于从一开始就着眼于其长期影响来设计报价。

评价该例句:好评差评指正
Logo

" Hör auf zu schielen, sonst bleibt das" .

3.“别眯着眼了,不然它会留下来。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schilling schaut auf Europa, auf Deutschland, aber auch auf Indien, auch auf China, auch auf die spanischen Eroberungen.

Schilling 着眼于欧洲、德国、印度和中国,还着眼于西班牙征服。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Dazu schauen wir uns unseren Supercomputer an, unser Gehirn, ein echtes Wunderwerk der Natur.

为此,我们着眼于我们超级计算机, 我们大脑, 一个真正自然奇迹。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Nun hat die Bundesregierung auch ein Energiekonzept vorgelegt, das wirklich langfristig denkt, das ambitionierte Ziele hat.

联邦政府现提出了一个真正着眼于长远并具有雄心勃勃目标能源概念。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hanna Engelmeier schaut auf Begegnungen mit dem Selbst, die Suche nach Halt und die Verpflichtung, anderen zu helfen.

Hanna Engelmeier 着眼于与自我相遇、寻求支持和帮助他人义务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Mit Blick auf den Nahen Osten und die Ukraine hat der Verteidigungsminister einen Mentalitätswechsel in der deutschen Gesellschaft gefordert.

着眼于中东和乌克兰,国防部长呼吁德国社会转变心态。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dann schauen wir in diesem Interview der Woche mit Hannelore Kraft auf die Themen, auf die aktuellen Themen.

Küpper:然后本周对 Hannelore Kraft 采访中,我们着眼问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Der " Hintergrund" im Deutschlandfunk schaut in der Serie " Im Schatten von Corona – Nebenwirkungen"  auf fünf Politikfelder.

Deutschlandfunk “背景” 着眼于“阴影下——副作用” 系列中五个政策领域。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Mit Blick auf diese Wahl steht wieder einmal die Sperrklausel zur Debatte, die gegen die Zersplitterung des Parlaments helfen soll.

着眼于此次选举, 选举门槛再次被讨论,意帮助防止议会分裂。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Auch er blickt auf die übergeordneten politischen Ebenen: Wenn dort eine Verkehrswende gewollt sei, müsse auch entsprechend gehandelt werden.

他还着眼于更高政治层面:如果希望那里交通出现好转,就必须采取相应行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年9月合集

Im Hauptberuf war der Elsebad-Chef bis vor einigen Jahren Chirurg, " das ist aber nicht so schlimm" , sagt er augenzwinkernd.

直到几年前, 这位 Elsebad 老板主要工作还是一名外科医生,“但这还算不错, ” 他眨着眼说。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

(...) Gute Bildung stellt den ganzen Menschen in den Mittelpunkt (... ) Der Blick auf das Individuum muss auch heute unser Ausgangspunkt sein.

(...) 良好教育注重人全面发展(...) 着眼于个人也必须成为我们今天出发点。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Wenn Experten über das Klima sprechen, betrachten sie normalerweise einen Zeitraum von mindestens 30 Jahren. Manche Forscher schauen auf noch viel größere Zeiträume: das sogenannte Paläoklima.

专家们谈及气候,一般要着眼于至少30年(天气变化情况)。一些研究人员也会着眼于更长时间段,这便是古气象学。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Eine weitere Studie hat untersucht, wie gut sich Patienten in einem Krankenhaus mit zwei unterschiedlichen Stationen erholen: Einer sehr alten, schäbigen, und einer neu renovierten Station.

另一项研究着眼于患者两个不同病房康复情况:一个非常老破旧病房和一个新装修病房。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Systematisch mit Blick auf benachteiligte Kinder, Kinder in Armut, denn das, was wir so langsam entwickelt haben, ist so ein defizitärer Blick auf die Gruppe.

系统地着眼于弱势儿童, 贫困儿童,因为我们发展如此缓慢是对群体看法如此缺乏。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年5月合集

Der Bericht beschäftigt sich mit dem Entwicklungszustand der Big Data-Branche in den wichtigsten Ländern weltweit und analysiert den Trend der gemeinsamen Nutzung von Daten von Regierungen.

报告着眼于全球主要国家大数据产业发展状况,并分析了政府之间数据共享趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bandlauf, Bandlaufbegrenzer, Bandlaufgeschwindigkeit, Bandlaufregelung, Bandlaufrichtung, Bandlaufrichtungsanzeige, Bandlaufweg, Bandlaufwerk, Bandlaufzeit, Bandlaufzeitanzeige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接