有奖纠错
| 划词

Auch die Bedrohungen des menschlichen Wohlergehens, wie beispielsweise Umweltgefahren, haben eine globale Dimension angenommen.

对人类福祉的各种威胁,如环境方面的各种危险,也形成了全球化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptverantwortung für die Garantie des Schutzes und des Wohlergehens jedes einzelnen Menschen liegt bei den Staaten.

保障个人保护福祉的主要责任在于国家。

评价该例句:好评差评指正

Das Leben und das Wohl einer großen Zahl von Menschen hängen von unserer Fähigkeit ab, wirksamer zusammenzuarbeiten.

众多人民的生活福祉取决于我进行更有效合作的能力。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Rechte und das Wohlergehen von Kindern in bewaffneten Konflikten zu fördern und zu schützen.

重申,我进并保护处于武装冲突局势儿童的权利福祉

评价该例句:好评差评指正

Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden.

这方面的成功也有助于抢救人类福祉所依赖的重要生态系统生物多样

评价该例句:好评差评指正

Diese Krise zieht alle Länder, insbesondere die Entwicklungsländer, in Mitleidenschaft und bedroht die Existenzgrundlagen, das Wohl und die Entwicklungschancen von Millionen Menschen.

这一危机正在对所有国家,特别是展中国家,产生负面影响,威胁着千百万人的生计、福祉展机会。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.

20世纪的后五十年,是这些新兴国家求生存、为其人民谋福祉的五十年。

评价该例句:好评差评指正

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海海洋资源的健全、养护保存对于小岛屿展中国家的福祉可持续展具有根本重要

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor ist die Auseinandersetzung mit den sozialen und ökonomischen Beiträgen von Frauen zum Wohl der Familie und mit der gesellschaftlichen Bedeutung von Mutterschaft und Vaterschaft unzureichend.

妇女对于家庭福祉的社会经济贡献以及的社会意义仍然未获得充分的认识。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist sich in der Überzeugung einig, dass der Kampf gegen die zunehmende Umweltzerstörung eine der größten kollektiven Herausforderungen für die wirtschaftliche Entwicklung und das Wohlergehen der Menschheit ist.

高级别小组一致相信,扭转环境持续不断退化的趋势,是经济人类福祉面临的最大集体挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施回归社会措施应当在有利于本人的健康、福祉、自尊、尊严自主的环境中进行,并应当考虑到因年龄而异的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die Staaten die Hauptverantwortung für das Wohl ihrer Bürger tragen, hat das UNHCR in den letzten Jahren verstärkt auf Situationen reagiert, in denen Binnenvertriebene eines Schutzes bedürfen, der dem von Flüchtlingen entspricht.

尽管国家对其公民的福祉负有主要责任,但最近几年难民专员办事处更加参与应对国内流民类似难民需要得到保护的情况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns aufs neue, unsere Anstrengungen gezielt und mit Vorrang auf die Bekämpfung der Bedingungen zu richten, die weltweit die Gesundheit, die Sicherheit, den Frieden, und das Wohl unserer Völker schwer bedrohen.

重申保证把重点放在那些严重威胁健康、安全、平、安定福祉的世界条件,并且对这些优先给予注意。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

难民营安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对难民的安全福祉造成了严重后果,包括暴力强行招募。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Überprüfung und Bewertung hat ergeben, dass die Regierungen, die zuständigen internationalen Organisationen und die Akteure der Zivilgesellschaft sich kontinuierlich darum bemüht haben, das Wohl der Menschen zu steigern und die Armut zu beseitigen.

进行审查评价现,各国政府,有关国际组织以及民间社会行动参与者继续努力改善人的福祉消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Mutterschaft, Vaterschaft, die Rolle von Eltern und Vormunden in der Familie und bei der Kindererziehung sowie die Wichtigkeit sämtlicher Familienmitglieder für das Wohl der Familie werden ebenfalls anerkannt und dürfen nicht als Grund für Diskriminierung dienen.

还承认职、父职、父法定监护人在家庭抚养儿童方面的作用以及全体家庭成员对于家庭福祉的重要,这些绝不能成为歧视的基础。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Förderung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit verpflichten wir uns, für das Wohlergehen, die Freiheit und den Fortschritt der Menschheit überall zu arbeiten sowie Toleranz, Achtung, Dialog und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Kulturen, Zivilisationen und Völkern zu begünstigen.

为了进国际平与安全,我致力于增进世界各地的人类福祉、自由进步,鼓励不同文化、文明人民之间的包容、尊重、对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Unabhängig von den Vorstellungen, die geherrscht haben mögen, als das Westfälische System den Begriff der Staatensouveränität einführte, ist heute klar, dass damit auch die Pflicht eines Staates einhergeht, das Wohl seiner eigenen Bevölkerung zu schützen und seinen Verpflichtungen gegenüber der internationalen Gemeinschaft nachzukommen.

威斯特伐利亚体系首次提出国家主权概念,不管当初盛行的理念如何,今天,这一概念显然含有一国保护本国人民福祉的义务,以及向更为广泛的国际社会履行义务之义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele und Strategien, die auf den jüngsten großen Konferenzen der Vereinten Nationen und ihren Folgetreffen, insbesondere dem Millenniums-Gipfel, vereinbart wurden, bilden einen hilfreichen internationalen Rahmen für nationale Strategien zur Armutsminderung mit dem Ziel, die Rechte der Kinder zu verwirklichen und zu schützen und ihr Wohlergehen zu fördern.

最近的各种联合国大型会议及其后续会议、特别是千年首脑会议商定的目标战略为制定国家减贫战略以实现保护儿童权利进儿童福祉提供了一个有益的国际框架。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家的社会展受到各种不符合国际法《联合国宪章》的单方面措施的不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会经济妨碍受影响国家人民的福祉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cut, Cut and Paste, Cutaway, Cuticula, Cutlass, Cutlass Calais, Cutlass Ciera, Cutlass Supreme, cutten, Cutter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Er setzte sich auch sehr für das Wohlhaben des Volkes ein.

他同时也在为百姓谋福祉

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ich habe nun den Willen und das Wohl aller im Blick zu haben.

现在,必须要考虑到每个人意愿和福祉

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Selbst wenn nur ein paar Stränge verloren gehen, ist unser eigenes Wohlergehen gefährdet.

哪怕只是失去几条线,自身福祉也会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
Video-Thema(2)

Besonders konservative Christen und Muslime sehen das Wohl der Kinder in Gefahr.

保守基督徒和穆斯林尤其认为儿童福祉危险之中。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das Problem ist doch, wir wollen mehr Tierschutz und kaufen doch oft billig ein.

问题在想提高动物福祉,但却总买便宜货。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ich jedenfalls werde penibel darauf achten, dass stets das Wohl Österreichs über das jeweilige Partei-Interesse gestellt wird.

无论如何,将竭力确保奥地利福祉始终高各党派利益。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Nur auf die Interessen der Wirtschaft, nicht auf das Wohlergehen der Bürger schaut.

只顾经济利益,不顾民生福祉

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20231月合集

Und das Wohl der Patientinnen und Patienten steht an erster Stelle.

患者福祉是第一位

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Und wo Einfluss und Macht wichtiger sind als das Wohl von Menschen, leidet vor allem die Zivilbevölkerung.

在影响力和权力比人民福祉更重要地方,受害主要是平民。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Schon die alten Griechen hatten die Idee von bestimmten Idealen einer Gesellschaft, die ihr Tun vom Wohl des anderen abhängig machte.

古希腊人就已经有了某些关社会想法,使自身行为取决他人福祉

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20216月合集

Es sei kein eigentümerloses Modell, es gebe ja weiterhin Eigentümer, die mit dem Unternehmenseigentum das Wohl der Firma voranbrächten.

这不是无所有者式,仍然有所有者使用他公司所有权来促进公司福祉

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20181月合集

Verbandspräsident Frank Ulrich Montgomery bezeichnete die Idee in der " Süddeutschen Zeitung" als " Eingriff in das Menschenwohl" .

协会主席弗兰克乌尔里希蒙哥马利在“南德意志报”中将这一想法描述为“对人类福祉干涉”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212月合集

Ein entscheidender Eingriff in das Wohl des Tieres wird zudem durch die geplante Kennzeichnung gar nicht erfasst: Die Schlachtung.

计划中标签也没有涵盖对动物福祉决定性干预:屠宰。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202110月合集

Die Behauptung, das Unternehmen stelle den Profit über das Wohlergehen der User, sei " einfach nicht wahr" , erklärte Zuckerberg.

扎克伯格说,该公司将利润置用户福祉之前说法“根本不正确”。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ihre Aufgabe ist es nun, diese guten Rahmenbedingungen zu nützen und zum sozialen Frieden beizutragen. Zum Wohl aller Österreicherinnen und Österreicher.

现在,您任务是利用这些良好框架条件,为维护社会和平出一份力。为增进所有奥地利人福祉出一份力。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Eine gute Work-Life-Balance und dadurch vielleicht weniger Fehltage durch Arbeitsunfähigkeit, ist gesamtgesellschaftlich und natürlich auch für die Gesundheit und das Wohlbefinden jedes Einzelnen total wichtig.

平衡好工作与生活关系,从而减少因无法工作而缺勤天数,这对整个社会,当然也对每个人健康和福祉都是非常重要

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110月合集

Zuvor hatte Bundespräsident Alexander Van der Bellen die Handlungsfähigkeit der Regierung in Zweifel gezogen und die Parteien ermahnt, an das Wohl des Landes zu denken.

联邦总统亚历山大·德贝伦此前曾质疑政府行动能力,并警告各方要为国家福祉着想。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202011月合集

Das aber, sagt Georg Griesinger, Reproduktionsmediziner vom Universitären Kinderwunschzentrum in Lübeck und Manhagen, sei weder mit Blick auf das Kindswohl noch auf die Sicherheit der Frau wünschenswert.

但是,吕贝克和曼哈根大学生育中心生殖医学专家格奥尔格·格里辛格 (Georg Griesinger) 说,这对孩子福祉或妇女安全来说是不可取

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Schulpflicht, erklärt Heike, werde oft mit dem Hinweis auf eine mögliche Kindswohlgefährdung durchgesetzt – doch was, wenn der Zwang zum Schulbesuch selbst das Wohl der Kinder gefährdet?

Heike 解释说,义务教育通常是在考虑到可能危及儿童福祉情况下强制执行——但如果上学义务危及儿童福祉怎么办?

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Das ist sozusagen eine Form von Mutterschaft, wo das Kindeswohl sehr stark im Vordergrund steht und man eben auch sehr stark der Meinung ist, dass man selber als Mutter die beste Betreuungspersonen ist.

可以说,这是一种母性形式,孩子福祉非常重要,而且您也非常强烈地认为,作为母亲,您是最好照顾者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


CuZn15, cv, CVC, CVD, CVD(Chemical Vapor Deposition), CVE, CVF, CVGA, CVJM, CVP,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接