有奖纠错
| 划词

Er hat Einfälle wie ein altes Haus.

他有的想法。

评价该例句:好评差评指正

Er hat uns etwas merkwürdig erzählt.

他总我们讲一些的事。

评价该例句:好评差评指正

Das ist doch sonderbar!

这可真

评价该例句:好评差评指正

Das ist aber merkwürdig.

这可太了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Genossenschaftswesen, Genossin, Genosssame, Genotyp, genotypisch, Genotypus, Genova, Genozid, Genprodukt, Genraps,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Dieses äußerst hippe Getränk ist aber alles andere als neu.

但这种极其时髦的饮料并不稀奇

评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

Kein Wunder, dass die Altstadt zum Weltkulturerbe erklärt wurde.

这座古城位列世界文化遗产就不稀奇了。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Deshalb wundert es nicht, dass ein zweiter Star des Empirismus nicht nur Philosoph, sondern auch Naturwissenschaftler war: Francis Bacon.

因此这一点也不稀奇,经验主义的第二个重要人物不仅哲学家,学家:弗朗西斯·培根。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Das ist für Berlin nicht ungewöhnlich, schließlich betragen die maximalen Ausdehnungen der Stadt 45 km in Ost-West- und 38 km in Nord-Süd-Richtung.

这对于柏林来说并不稀奇,毕竟这座城市的最大范围东西方向45公里,南北方向38公里。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Freilich geschieht dies gewöhnlich, wenn man Kuchen ißt; aber Alice war schon so an wunderbare Dinge gewöhnt, daß es ihr ganz langweilig schien, wenn das Leben so natürlich fortging.

说实话, 这本来吃点心的正常现象,可爱丽丝已经习惯于稀奇古怪的事了,生活 中的正常事情倒显得难以理解了。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Doch - dies seltne Talent nicht einrosten zu lassen, will ich dir jemand an die Seite geben, bei dem du dich in dieser buntscheckigen Tollheit nach Wunsch exerzieren kannst. - Du wirst dich entschließen - noch heute entschließen - eine Frau zu nehmen.

—对啦——为了不埋没你这罕有的才能,我要在你身边放上一个人,和她在一起,你可以尽情地去发挥你那些稀奇古怪的狂想——你得下决心——今天就下决心——娶一个妻子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gentamycin, Gentechnik, Gentechniker, gentechnisch, gentechnisch verändert, Gentechnologie, Gentest, Gentex, genthelvite, Gentherapie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接