有奖纠错
| 划词

Sie wirken so sorglos, wenn man sie von Blatt zu Blatt flattern sieht.

在绿叶间,是如此虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in Auftrag geben, in ausnahmefällen, in aussicht stellen, in bar, in bar bezahlen, in bedauerlicher Weise, in beiden Richtungen, in beschlag nehmen, in besonderen fällen, in bestimmten fallen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视片段精选

Der Apparat kann die Reise durch Raum und Zeit ermöglichen?

这台机器穿梭时空吗?

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das war jetzt mal eine Zeitreise durch die deutschen Tempora.

这是一场短暂穿梭德语时态中的旅行。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

In Gedanken war er irgendwo zwischen den Erlebnissen von heute und der Vorfreude auf morgen.

他的思绪今天的经历与明天的期待中穿梭

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einsam und allein reist sie durch die Finsternis, leblos und verlassen.

它孤独地穿梭黑暗中,没有生命,孤零零的。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

2011 – nach 30 Jahren im Dienst – wurde die Shuttle-Flotte ausgemustert.

2011 年 - 服务 30 年后 - 穿梭机队退役。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Ich habe neben meinem Beruf als Konditor auch noch als Restaurantkritiker gearbeitet und bin durch das ganze Land gereist.

除了当糕点作为饭店评论家旅行穿梭于整个国家。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Auch da sagen seine Befürworter, er bewegt sich sehr gut zwischen den beiden Welten hin und her.

此外,他的支持者说,他能游刃有余地穿梭于两个世界之间。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Außenministerin Baerbock setzt die Pendeldiplomatie im Nahen Osten fort.

外交部长贝尔博克继续进行穿梭外交。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Der UN-Sondergesandte Ismail Ould Cheikh Ahmed hatte das Treffen in wochenlanger Pendeldiplomatie organisiert.

联合国特使伊斯梅尔·乌尔德·谢赫·艾哈迈德通过数周的穿梭外交组织了这次会议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist ja offenkundig, dass in den großen Metropolen in den zwei Dimensionen die Fortbewegung immer schwieriger wird.

二次元的大都市中穿梭越来越难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

000 bis 6.000 dieser Shuttle-Busse könnten dann nötig sein, um den Mobilitätsbedarf der Stadtbevölkerung zu decken.

届时能需要 5,000 到 6,000 辆这样的穿梭巴士才能满足城市人口的出行需求。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Im Handelslogistikzentrum von Linyi in der ostchinesischen Provinz Shandong fahren jeden Tag 8.000 Lkws hin und her.

中国部山省的临沂商贸物流中心, 每天有 8,000 辆卡车来回穿梭

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es wäre in der Lage das Universum zu manipulieren, zwischen Multiversen zu springen, die verschiedene Formen von Materie, Physik und Raumzeit enthalten.

它能够操纵宇宙,能包含不同物质形态、物理形态和时空形态的多重宇宙中自由穿梭

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Und ihr kennt es sicherlich, dort laufen kleine Kinder mit ihren Eltern oder auch manchmal alleine mit ihren selbst gebastelten Laternen durch die Gegend.

你们一定有所了解,小孩子和他们的父母一起,或者有时独自带着自制的灯笼穿梭于街道。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie selbst haben die Galaxie kolonisiert, hunderten von Milliarden von Sternenergie entzogen und sie sind durch den interstellaren Raum gereist und haben unzählige Welten bevölkert.

他们殖民于整个银河系,从上百亿星际中摄取能量,星际间穿梭,并且人口分布于无数世界。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die meisten von ihnen befinden sich im Asteroidengürtel oder im Kuiper Gürtel, aber Hunderttausende von ihnen sind auch auf eigene Faust zwischen den Planeten unterwegs.

它们中的大多数位于小行星带或柯伊伯带,但也有成千上万颗自行行星之间穿梭

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Denn in langen Wechselgesängen geht es hin und her, in Fragen und Antworten in Versen suchen die jungen Leute der Bai auf diese Weise ihre wahre Liebe.

长长的对歌来回穿梭诗词问答中, 白族青年就是这样寻找属于自己的真爱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Denn statt mit Parkplatzproblemen zu kämpfen und Einkaufstaschen durch die Menschenmassen von Laden zu Laden zu tragen, erledigen immer mehr Deutsche ihre Einkäufe bequem per Mausklick von Zuhause.

因为越来越多的德国人不再需要为停车问题而烦恼,也不再需要提着购物袋人群中穿梭于一家又一家商店,而是家中只需点击鼠标即方便地购物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Nicht jeder, nicht jede könne sich heute vorstellen, mit autonom fahrenden Shuttlebussen, mit dicht getakteten S- und U-Bahnen und vollelektrischen Linienbussen bequem von A nach B zu fahren.

不是每个人,不是每个人,都能想象乘坐自动穿梭巴士、定时 S-Bahn 和 U-Bahn 列车以及全电动定时服务巴士从 A 地舒适地旅行到 B 地。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Sie wäre bereit, für ihre Gruppen einen Obolus für einen Shuttle-Bus zu zahlen, sagt die zierliche Argentinierin noch, dann kommt der Bus und sie muss sie zusehen, ihre Reisenden hinein zu lotsen.

她愿意为她的团队支付一定的穿梭巴士费用, 身材娇小的阿根廷人说,然后巴士来了, 她必须确保她的旅客上车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in corpore, in dem, in den dreißiger Jahren, in den letzten Jahren, in den markt einführen, in den Morgenstunden, in den Ohren liegen, in den Ruhestand treten, in den sauren Apfel beißen, in den Schatten stellen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接