Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Der Berggipfel ist in dicke Wolken gehüllt.
厚厚云层笼罩着云峰。
Ein strahlend blauer Himmel wölbte sich über dem Land.
明天笼罩着大地。
Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.
崇高严氛笼罩着大会。
Der Nebel legte sich über das Dorf (die ganze Stadt).
大雾笼罩着(个城市)。
Der Ort ist von einem düsteren Hauch umwittert.
这个地方被一片阴沉氛笼罩着。
In der Stadt herrschte noch morgendliche Stille.
在城市里还笼罩着清晨宁静。
Die Hitze brütet über dem Tal.
酷暑笼罩着山谷。
Die Berge waren in Nebel gehüllt.
群山笼罩在雾霭中。
Morgendlicher Duft lag über den Wiesen.
淡淡晨雾笼罩着草地。
Die Berge sind in Wolken gehüllt.
山都笼罩在云层中。
Es herrscht hier eine gereizte Stimmung.
这里笼罩着一种紧张氛。
Im Saal herrschte eine atemlose Spannung.
大厅里笼罩着一种令人窒息紧张分氛。
Die Stille lastete im Raum.
寂静笼罩着个房间。
Es herrschte eine knisternde Atmosphäre.
笼罩着一种紧张氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hüll dich ein in meinem Schatten. Du hüllst mich ein in deinem Schatten.
我将你笼罩我阴影之中,你将我笼罩你阴影之中。
Eine solche Pandemie hat Deutschland in der Wucht noch nie erfasst.
类似疫情从未这样严重地笼罩德国。
Während Meteoritenschauer aus Mondstaub den Himmel überziehen.
由月球尘埃流星雨笼罩着天空。
Dadurch senkt sich radioaktive Asche über die Stadt, die alles und alle bedeckt.
这导致放射性灰烬笼罩整个城市,覆盖了所有人和物。
Man kann es in dem Sausen des Windes vernehmen, und eine wunderbare Stimmung bemächtigt sich unser dabei.
我们只能听到沙沙响声,奇妙气氛笼罩着我们。
Das Kohlendioxid in den oberen Luftschichten wirkt dann wie eine Glasglocke über der Erde.
大气层上方二氧化碳就像一个罩子笼罩地表上。
Ein Feuer wurde in Windrichtung gelegt, und in kürzester Zeit waren die Kriegsschiffe von Cao Cao in Flammen gehüllt.
一场大火顺势而下,曹操战舰瞬时被火焰笼罩。
Es ist Winter. Und in dieser Jahreszeit liegt Zürich meist unter einer grauen Decke aus Hochnebel.
是冬天。每年这个时候,苏黎世几乎都会被灰蒙蒙浓雾笼罩着。
Vor 3,5 Milliarden Jahren war die Atmosphäre der Erde ein giftiges Gemisch aus Wasserstoff, CO2 und Schwefelgasen.
三十五亿年前,地球被一种由氢气,二氧化碳和硫磺组有毒混合气体笼罩。
Da rauschte über ihm ein schwerer Flügelschlag, und es wurde dunkel auf dem Boden, wie vom Schatten einer Wolke.
他上头突然出了巨大又厚重翅膀呼呼作响声音,四周都被笼罩上了黑色,如同乌云覆顶。
In der Grenzstadt El Paso herrscht angespannte Ruhe.
边境小镇埃尔帕索笼罩着紧张平静。
Geliebter, das Kind einer jener drei Nächte, ich schwöre es Dir, und man lügt nicht im Schatten des Todes.
亲爱,这是那三夜销魂荡魄缱绻柔情结晶,我向你发誓,人死神阴影笼罩之下是不会撒谎。
Über Norddeutschland liegt morgen eine graue Wolkendecke.
明天德国北部将笼罩一层灰色云层。
Über allem liegt der markante, muffige Geruch eines alten DDR-Krankenhauses.
东德老医院特有霉味笼罩着一切。
Panik und Chaos herrschen nach diesem Angriff.
这次袭击后,恐慌和混乱笼罩着人们。
Über der chinesischen Hauptstadt lag auch an diesem Dienstag eine dicke, graue Smog-Schicht.
周二,一层厚厚灰色烟雾笼罩着中国首都。
Diese verbinden sich miteinander und legen sich wie ein dichter Nebel über die Gegend.
它们相互结合, 像浓雾一样笼罩该地区。
Dunkle Wolken ziehen über das umliegende Gebiet und die Asche prasselt auch auf die Dörfer.
乌云笼罩着周围地区,火山灰也落村庄上空。
Die Skyline Manhattans - eingehüllt in orangefarbenen Rauch.
曼哈顿天际线 - 笼罩橙色烟雾中。
Am Dienstag hängen über dem Westen und Südwesten dicke Regenwolken.
周二,西部和西南部将笼罩着厚厚雨云。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释