有奖纠错
| 划词

Diese Reform signalisiert eine Wende in der Wirtschaftspolitik.

这个改革标志着在上的转变。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt ein Katalog wirtschaftspolitischer Maßnahmen.

有一系列的

评价该例句:好评差评指正

Die Banken versuchen, die Rezession mit ihrer Zinspolitik zu stoppen.

银行试图靠利率阻止衰退。

评价该例句:好评差评指正

Die Stabilität der internationalen Finanzmärkte setzt eine solide Gesamtwirtschafts- und Finanzpolitik voraus.

稳定的国际金融市场要求有健全的宏观和金融

评价该例句:好评差评指正

Eine wesentliche Aufgabe ist es, die Wirksamkeit, Kohärenz und Stimmigkeit der makroökonomischen Politiken zu verbessern.

关键性的任务是加强宏观和结构的效率、统一和一贯。

评价该例句:好评差评指正

13. beschließt, den Unterpunkt "Rohstoffe" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十九届会议临时议程题为“宏观问题”的项下,列入题为“商品”的分项

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全的宏观,酌情进行结构改革,同时还应加强本国的金融制度和体制。

评价该例句:好评差评指正

Noch bestehende Hindernisse: Die Wichtigkeit der Geschlechterperspektive bei der Formulierung der makroökonomischen Politik wird nach wie vor nicht weithin erkannt.

在制定宏观时纳入性别观点的重要性仍然没有得到广泛的确认。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财改革,包括税制改革,这是加强宏观和调动国内源的关键。

评价该例句:好评差评指正

Alle wirtschaftspolitischen Maßnahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungsträger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen.

所有、机构和源分配负责者应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf diese Herausforderungen nehmen kleine Inselentwicklungsländer Reformen ihrer innerstaatlichen makroökonomischen Politik vor, um ihre Integration in die Weltwirtschaft zu erleichtern.

为了应付这些挑战,小岛屿发展中国家正在进行宏观方面的国内改革,以便于融入全球

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang ist es außerdem wichtig, dass die Entwicklungsländer weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik zu Gunsten eines dauerhaften Wirtschaftswachstums und der Armutsbeseitigung verfolgen.

在这方面,发展中国家也应当维持正确的宏观,以支助持续增长和消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

22. beschließt, den Unterpunkt "Internationales Finanzsystem und Entwicklung" unter dem Punkt "Fragen der makroökonomischen Politik" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十一届会议临时议程题为“宏观问题”的项下,列入题为“国际金融体制与发展”的分项

评价该例句:好评差评指正

Außerdem ist man sich immer stärker dessen bewusst, welche positiven Auswirkungen eine wirksame Sozialpolitik für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung mit sich bringt.

此外,愈来愈多的人了解到有效的社会和社会发展的正面影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich außerdem mit hohem Vorrang darum bemühen, plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

宏观也应高度重视避免突发性波动对收入分配和源分配产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wesentlichen Ursachen für die gegenwärtige Situation zählen widersprüchliche und unzureichend koordinierte makroökonomische Politiken und unzureichende Strukturreformen, die weltweit untragbare makroökonomische Ergebnisse nach sich zogen.

造成前局势的主要因素包括宏观不连贯和协调不良,缺少结构方面的改革,因而造成不可持续的全球宏观结果。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten sicherstellen, dass sich ihre Armutsminderungsstrategien verstärkt auf die ärmsten und schwächsten Gruppen konzentrieren, indem sie die am besten geeigneten wirtschafts- und sozialpolitischen Maßnahmen auswählen.

各国应确保通过选择适当的和社会,将减贫战略重点更多地放在最贫困、最易受伤害的人身上。

评价该例句:好评差评指正

23. beschließt außerdem, den Unterpunkt "Spezifische Maßnahmen im Zusammenhang mit den besonderen Bedürfnissen und Problemen der Binnenentwicklungsländer" unter dem Punkt "Makroökonomische Grundsatzfragen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

还决定在大会第五十八届会议临时议程题为“宏观问题”的项下,列入题为“与内陆发展中国家的特殊需要和问题有关的具体行动”的分项

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele können nur durch eine solide Wirtschafts- und Sozialpolitik, eine gute Regierungs- und Verwaltungsführung, die Mobilisierung von Ressourcen und eine echte Partnerschaft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern erreicht werden.

唯有采取健全的和社会,施行善,调集源,并在发达国家与发展中国家间建立真正的伙伴关系,才能达成这些标。

评价该例句:好评差评指正

Auch ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum wird sich nicht erreichen lassen, wenn nicht eine dynamische, wachstumsorientierte Wirtschaftspolitik verfolgt wird, die einen gesunden Privatsektor unterstützt, der in der Lage ist, mit der Zeit Arbeitsplätze, Einkommen und Steuereinkünfte zu erzeugen.

同样,如果没有强有力的、重视增长的,支持能够长期创造就业机会、收入和税收的健全的私营部门,就不可能实现可持续增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eingabe, Eingabe Ausgabe, Eingabe Ausgabe Analyse, eingabe der geänderten bewegungsdaten, Eingabe/Ausgabe, Eingabeanzeige, Eingabeaufforderung, Eingabe-Ausgabe, Eingabe-Ausgabe-Analyse, Eingabeband,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 1

Der wirtschaftspolitische Sprecher der Unions-Fraktion, Meyer, will Details dazu schon bis zum Sommer festlegen.

联盟议会经济政策发言人迈尔要在夏天之前就确定相关细节。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wird es eine faire Balance zwischen Wirtschafts- und Sozialpolitik geben?

经济社会政策之间会出现公正的平衡吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Aus Protest gegen die Wirtschaftspolitik der libanesischen Regierung sind hunderte Menschen auf die Straße gegangen.

数百人走上街头抗议黎巴嫩政府的经济政策

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Die europäischen Länder suchten ihr Heil zunehmend in nationaler Wirtschaftspolitik.

越来越多地在经济政策中寻求救赎。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Mit der Wirtschaftspolitik, mit der Gesundheitspolitik, diese Kriegsgeschichte - das passt alles nicht.

经济政策、卫生政策、这段战争史——都合适。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Sie ist Referentin für Wirtschaftspolitik bei der BVE, der Bundesvereinigung der Deutschen Ernährungsindustrie.

她是德食品工业联邦协会 BVE 的经济政策顾问。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Es ist das wichtigste wirtschaftspolitische Projekt der chinesischen Staats- und Parteiführung.

。 这是中领导层最重要的经济政策项目。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wir haben in schwierigen Zeiten immer bewiesen, dass wir eine wachstumsorientierte Wirtschaftspolitik können.

我们总是在困难时期证明我们能够奉行以增长为导向的经济政策

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Harald Ebner ist für die Bundestagsfraktion der Grünen Sprecher für Gentechnik und Bioökonomie-Politik.

Harald Ebner 是联邦议院绿的基因工程生物经济政策发言人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

Trotz billiger Lohnkosten bleibt der Beifall für die neue Wirtschaftspolitik auch auf der Arbeitgeberseite aus.

尽管劳动力成本低廉,但新的经济政策也没有受到雇主的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Zweitens, wirtschaftspolitisch müsste sie auf Ausgleich setzen statt auf Konkurrenz und Außenhandelsbilanzüberschüsse.

其次,在经济政策方面,它必须注重平衡,而是竞争外贸顺差。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12月合集

Offener und vor allem öffentlicher Protest gegen die Wirtschaftspolitik ist allerdings eher die Ausnahme.

然而,公开的,最重要的是,公众对经济政策的抗议往往是例外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

In der Wirtschaftspolitik sieht die Bilanz erstaunlicherweise nicht so gut aus.

令人惊讶的是, 经济政策的资产负债表看起来并那么好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Die chaotische, desaströse Wirtschaftspolitik der sozialistischen Regierung hat die Produktion im Land abgewürgt.

社会主义政府的混乱、灾难性的经济政策使该的生产停滞前。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Nach Einschätzung von Volkswirten wirkt sich aber auch die Wirtschaftspolitik der Regierung negativ aus.

然而,根据经济的说法, 政府的经济政策也产生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Das müsse wirtschaftspolitisch gefördert werden, während Missbrauch und Regelverletzungen hart bestraft werden sollten, fordert Friedl.

这必须在经济政策上加以推动,同时对滥用职权违反规则的行为进行严厉惩处。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Kein Wunder also, dass die Wirtschaftspolitik im Mutterland des VW-Konzerns ganz oben auf der Agenda steht.

因此,难怪经济政策在大众集团的母议程中名列前茅。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was ich aber genauso unerträglich finde ist der aktuelle wirtschaftspolitische Kurs der Europäischen Union.

但我发现同样令人难以忍受的是欧盟当前的经济政策进程。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Erdogan steht wegen seiner Wirtschaftspolitik in der Kritik, außerdem wegen seines Krisenmanagements nach den schweren Erdbeben.

埃尔多安因其经济政策以及严重地震后的危机管理而受到批评。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Volker Kronenberg empfiehlt der SPD, nicht allein auf die Wirtschaftspolitik zu setzen.

沃尔克·克罗嫩伯格建议社会民主要仅仅依赖经济政策

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eingabefehler, Eingabefeld, Eingabeformat, Eingabeformular, Eingabegebietsschemaleiste, Eingabegerät, Eingabegeschwindigkeit, Eingabeglied, Eingabehilfen, Eingabekanal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接