有奖纠错
| 划词

Es ist eine Sünde, das Brot wegzuwerfen.

掉是

评价该例句:好评差评指正

Es ist ein Verbrechen,Kinder auf so grausame Weise zu strafen.

这样残酷地惩罚孩子是

评价该例句:好评差评指正

Es ist ein Verbrechen, dass man in diesem schönen Tal eine Autobahn baut.

在这美丽的山谷修建高速公路是

评价该例句:好评差评指正

Er wollte mir alle Schuld (Verantwortung) zuschieben.

他想把所有的(责任)加在我身上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


glückstrahlend, Glückstreffer, Glücksumstand, Glückszahl, Glückszufall, glückverheissend, glückversprechend, Glückwunsch, Glückwunschadresse, Glückwünsche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Das alles war nur um des großen Gerümpels willen geschehen, das niemals hinaussegeln sollte.

所有这些都是那艘巨大垃圾罪过

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Allein durch den Glauben soll der Mensch seine Sünden also seine Fehler von Gott vergeben bekommen.

人应该光靠信仰就能使上帝宽恕他罪过

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn ich mich bewusst vegan ernähre, dann fallen viele von den Ernährungs- sünden schon automatisch weg, z.B. Fertigprodukte.

如果我有意识地吃素食,那么许多饮食上罪过”其实就会自动消除,例如方便食品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Es ist die Schuld des Überlebens.

这是幸存下来罪过

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Geht es um das Tilgen einer Schuld, was ich egoistisch fände. Oder um den Erhalt der Würde?

关于消除罪过,我认为是自私。或者说消除罪过是为了得到尊严?

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Krank werden und Misstrauen-haben gilt ihnen sündhaft: man geht achtsam einher. Ein Thor, der noch über Steine oder Menschen stolpert!

生病和不信任,在他们看来,乃是罪过:他们小心翼翼地走路。还头和人绊倒,那就是笨货!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Also bei Amos ging es um das Tilgen einer Schuld, weil er Jahre zuvor unter dem Druck von Schlägen Kameraden verraten hat.

至于阿斯消除罪过,是因为他几年前在袭击之下而背叛了同志。

评价该例句:好评差评指正
《伊丽莎白》音乐剧

Herzog Max (gesprochen): Das Leben ist zu kurz, dass man sich auch nur eine Stunde langweilen darf. Und Familientreffen hasse ich wie die Pest.

生命太短暂,无聊地过一个钟头都是罪过。家庭聚会,这对我来说象瘟疫一样可恶!

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Was ich Ihnen jetzt sagen werde, wird meine Strafbarkeit mindern, und eine warme Abbitte des Vergangenen sein - Ich habe mich in Ihnen betrogen, Mylady.

我现在对您讲话,将减轻我罪过,并稍微表示一下我对刚才发生事情歉意——我看错了您,夫人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Er ist aus der Armee ausgetreten und dann zur See gefahren und ist Alkoholiker geworden, das war sein Umgang mit der Schuld des Überlebens.

他退出军队,然后出海,并变成了一个酒鬼,他行为就是幸存下来罪过

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Mit dem Sturme, welcher " Geist" heisst, blies ich über deine wogende See; alle Wolken blies ich davon, ich erwürgte selbst die Würgerin, die " Sünde" heisst.

我用名叫" 精神" 暴风吹过你琅涛汹涌海上: 吹散一 切浮云,我甚至扼杀名叫" 罪过" 扼杀者。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Sagt, wo findet sich die Gerechtigkeit, welche Liebe mit sehenden Augen ist? So erfindet mir doch die Liebe, welche nicht nur alle Strafe, sondern auch alle Schuld trägt!

告诉我,拥有炯炯眼光之爱公正,在哪里可以发现? 不仅承担一切惩罚,而且也承担一切罪过爱,④请你们给我创造出来吧!

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

`Keine That kann vernichtet werden: wie könnte sie durch die Strafe ungethan werden! Diess, diess ist das Ewige an der Strafe " Dasein" , dass das Dasein auch ewig wieder That und Schuld sein muss!

‘任何行为不能毁灭:它怎能惩罚解除呢!“生存”惩罚里永恒之物——是生存必得永恒地再是行为与罪过

评价该例句:好评差评指正
Logo

Diese Kirche war damals sehr mächtig und nutzte das aus: Die Priester versprachen den Menschen zum Beispiel, dass Gott ihnen alle Sünden verzeihen würde – aber nur, wenn sie der Kirche Geld bezahlen.

这个教会当时非常强大, 并利用了这一点:例如,牧师向人们承诺上帝会宽恕他们所有罪过 - 但前提是他们向教会付钱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn jemand integriert ist, also die deutsche Sprache beherrscht, sich nichts hat zuschulden kommen lassen und die finanzielle Verantwortung durch Arbeit für den Lebensunterhalt seiner Familie bestreitet, warum sollten wir sie oder ihn wegschicken?

林德纳:如果某人是完整,即说德语,没有任何罪过并且通过工作养家糊口在经济上负有责任, 我们为什么把他们送走?

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Und um diese Gedichte herum sind zwei lange Gebete der Buße, in denen die Knechte Israels Sünde bekennen und über all das Böse betrübt sind, da s sie um sich herum in der Welt sehen.

围绕这些诗歌是两首冗长忏悔祈祷文,其中以色列仆人承认他们罪过,并对他们在周围世界看到所有邪恶感到悲痛。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dort dürfen die einzelnen Grundschulen selbst entscheiden, ob die klassische verbundene Schreibschrift noch unterrichtet wird, oder ob das Erlernen von Druckbuchstaben ausreicht - für Wolfgang Hildebrandt ein schulpolitischer Sündenfall, der auch woanders Schule machen könnte.

在那里,各个小学可以自行决定是否继续教授经典连体字,或者学习印刷体字母是否足够——对沃尔夫冈·希尔德布兰特来说, 这是学校政治上罪过, 也可能在其他地方树立先例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Glucoseisomerase, Glucoseoxidase, Glucosesirup, Glucosid, Glucosidase, Glucoson, Glucosteroide, Glucuronsäure, GLUE, Gluehkörper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接