Er ist alt und schon schwach auf den Beinen.
他,也不便.
Ich habe mir die Ferse wundgelaufen.
我的跑肿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hacken zusammen und Knie leicht durchgedrückt.
脚跟并拢,膝盖略微用。
Und meine Fersen...sind auf dem Boden.
而且我脚跟...地上。
Stillgestanden bedeutet die Körperspannung zu haben und die Hacken zusammen halten.
站立不动意味着要有身体,并保持脚跟并拢。
Bei der SS sind die noch ein bisschen Höher gegangen mit den Hacken.
对于党卫军,他们脚跟走得更高一些。
Ausreichende Englischkenntnisse sind ebenfalls zwingend notwendig, um in Australien Fuss zu fassen.
要澳大利亚站稳脚跟,足够英语语言能也是必须。
Da kann man sich kaum noch auf den Beinen halten.
你几乎无法站稳脚跟。
Auch in Asien und in Afrika setzen sich die Europäer fest.
欧洲人也亚洲和非洲站稳脚跟。
Es verhalf dem syrischen Diktator dazu, Terrain zurückzugewinnen.
它帮助叙利亚独裁者重新站稳脚跟。
Zumindest solange, bis sich die alternativen Antriebssysteme an den Märkten etabliert haben.
至少替代驱动系统市场上站稳脚跟之前。
Die große Frage ist, ob sie greifen kann und wird.
最大问题是它是否能够并且将会站稳脚跟。
Hat sich die AfD mittlerweile im Parteienspektrum etabliert?
Küpper:AfD 是否已经党内站稳了脚跟?
Das Wasser lief ihm an den Haaren und Kleidern herunter, in die Schuhspitzen hinein und kam an den Fersen wieder heraus.
雨水顺着她头发和衣服流进鞋尖,又从脚跟流了出来。
Bei der Parlamentswahl im zentralasiatischen Kirgistan hat sich das Regierungslager erwartungsgemäß behauptet.
不出所料,政府阵营中亚吉尔吉斯斯坦议会选举中站稳了脚跟。
Nach und nach fanden die Unternehmen ihre Kundschaft, sie konnten sich am Markt etablieren.
渐渐地,这些公司找到了他们客户, 他们能够市场上站稳脚跟。
Das Wasser lief ihr von den Haaren und Kleidern nur so herab, und am Absatz der Schuhe tropfte es unaufhörlich heraus.
雨水沿着她头发和衣服向下流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。
In Inguschetien, in Dagestan, in Kabardino Balkarien versuchten Islamisten, Fuß zu fassen.
印古什、达吉斯坦、卡巴尔达-巴尔卡尔, 伊斯兰主义者试图站稳脚跟。
Spanien hat bereits mehrere Rentenreformen hinter sich, mit denen die Sozialversicherung wieder auf gesunde Füße gestellt werden soll.
西班牙已经通过了几项养老金改革,旨让社会保障重新站稳脚跟。
Denn um bei den Präsidentschaftswahlen am 10. Januar antreten zu können, darf er vorab nicht Interimspräsident sein.
因为为了能够1月10日总统选举中站稳脚跟,他不能提前担任临时总统。
Die Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS) versucht nach Beobachtungen der US-Armee, möglicherweise auch in Libyen Fuß zu fassen.
据美军观察, 恐怖民兵组织“伊斯兰国” (IS)正试图利比亚站稳脚跟。
Der Landwirt aus Schwesing hat in den 1990er-Jahren kräftig mitgeholfen, dass die Windkraft an der Schleswig-Holsteinischen Nordseeküste Fuß fassen konnte.
1990年代,这位来自施韦辛格农民帮助风发电石勒苏益格-荷尔斯泰因北海沿岸站稳了脚跟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释