有奖纠错
| 划词

Die Gleichstellung von Frauen und Männern wird weithin als wesentliche Voraussetzung der sozialen Entwicklung anerkannt, doch ihre Verwirklichung, so auch durch die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politiken und Programmen zur Armutsbeseitigung und zur Ermächtigung der Frau, lässt noch auf sich warten.

大家都接受,等是社会发展所必不可少的,但要执行这项工作,包等问题列入所有旨在消除贫穷和提高妇的政策和方案的主流的工作,却仍落在后面

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ära, ARA(absolute risk aversion), ARA(AUTO Range Amplifier), Ara-A(adenine arabinoside), Ara-AMP, Araban, Arabella, Araber, arabesk, Arabeske,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2019年8月合集

35.000 Tonnen sollen künftig für die US-Rindfleischexporte reserviert werden. Das Nachsehen haben die anderen Lieferländer.

未来美国牛肉出口预留3.5万吨。 其供应国落在后面

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Gibt es schon Digitalisierungsbeauftragte, und was wird angestrebt, um den Anschluss nicht zu verlieren?

是否已经有数字化官员,为了不被落在后面正在努力做什么?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Dadurch werde Russland Probleme bekommen, den Krieg in der Ukraine zu finanzieren - außerdem werde das Land von der technologischen Entwicklung abgehängt.

结果,俄罗斯将在为乌克兰战争面遇到问题——该国也将因技术发展而落在后面

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und trotzdem scheint es doch so zu sein, dass Populisten diejenigen ansprechen, die sich, ob wir es als berechtigt empfinden oder nicht, als überhört, übersehen, abgehängt, irgendwie nicht zum Zuge gekommen empfinden.

弗洛林:而, 民粹主义者似乎正在针对那些无论我是否觉得有道理的都觉得自己被忽视、忽视、落在后面, 不知何故没有给机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Frau Feldman, viele Probleme, so wurde es damals vor einem Jahr analysiert, viele Probleme in der amerikanischen Gesellschaft seien darauf zurückzuführen, dass eine weiße, männliche Wählerschaft sich abgehängt gefühlt hat, vor allem in den großen ehemaligen Industriemetropolen.

费尔德曼女士, 很多问题,一年前分析过,美国社会的很多问题都是由于白男性选民感到被落在后面,尤其是在前工业大都市。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und das erklärt vielleicht auch einiges von der Befindlichkeit, die man heute – vielleicht fälschlicherweise – immer wieder den Ostdeutschen zuschiebt, das Vorurteil, das man ihnen zuschiebt, eben Fremdenfeindlichkeit, rechtslastig und so weiter, sich abgehängt zu fühlen.

这也许也解释了今天一直归因于东德的一些敏感性——也许是错误的——归因于的偏见,即仇外心理、右翼偏见等等, 感觉被落在后面

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Hingegen lässt der Spitzenkandidat der Partei Die Linke in seinem Wahlkampf keine Gelegenheit aus, um das Gefühl des Abgehängtseins aufzugreifen. Es ist ein Balanceakt, hatte Helmut Holter doch selbst das Land von 1998 bis 2006 mitregiert - als Arbeits- und Bauminister.

另一面,该党的头号候选 Die Linke 在竞选期间从不放过任何一个机会来解决被落在后面的感觉。 这是一种平衡行为,因为赫尔穆特·霍尔特 (Helmut Holter) 在 1998 年至 2006 年间以劳工和建设部长的身份共同管理着这个国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arabis pendula var. hypoglauca, arabisch, arabische Atmung, arabische Bakterien, arabische Behandlung, arabische biologische Oxidation, arabische Denitrifikation, arabische Fermentation, arabische Oxidation, arabische Verdauung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接