Obgleich es regnete, ging er doch hinaus.
下雨,他仍外出。
Diese Schuhe sind nicht modisch, aber sehr zweckmäßig.
这双鞋时髦,但很实用。
Sie verstießen gegen das ausdrückliche Verbot zu rauchen.
明令禁止,他们仍公吸烟。
Trotzdem er sich anstrengte, gewann er das Spiel nicht.
他尽了力,还是没有取胜。
Ich mag meine Arbeit, obwohl die Bezahlung schlecht ist.
我喜欢我的工,薪水很差。
Zwar fehlte der Sonnenschein, doch hat es immerhin nicht geregnet.
是阴天,但至没有下过雨。
Er verstand es nicht, so klug er auch war.
他很聪明,解这事。
Obwohl wir uns oft kabbelten, waren wir dennoch gute Freunde.
我们常常拌嘴,但还是好朋友。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
雨下得很大,我们还是去散步了。
Wenn es ihm auch schwerfiel, Spaß hat es doch gemacht.
他感到困难,但很有意思。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子中看,但味道好极了!
Er ist trotz seines Alters noch sehr regsam.
他上了年纪,身子倒还灵便。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他老了,但还是很有精神。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他生病了,可还得去上班。
Trotz der körperlichen Behinderung ist Nick Vujicic optimistisch.
尼克·武伊契奇身体残疾但他依乐观。
Der Junge ist trotz seiner 10 Jahre noch gar nicht aufgewacht.
这个男孩已经十岁了还是一点懂事。
Trotz seines Alters ist er noch gut zuwege.
他年纪大了,但还是很健康。
Obgleich er viel gegangen war, fühlte er keine Müdigkeit.
他走了很多路。还是感到累。
Trotz starker Halsschmerzen muss ich am Meeting teilnehmen.
我喉咙很痛,但我还是得参加会议。
Trotz der Dunkelheit habe ich ihn doch erkannt.
黑洞洞的,我还是认出了他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er wäscht sich, glaub ich, ganz normal.
虽然他经常会洗澡。
Obwohl die beiden mittlerweile verheiratet sind und einen gemeinsamen Sohn haben.
虽然两人已经结婚生子。
Nüsse sind zwar lecker und ziemlich schlau!
虽然好吃聪明!
Es geht, es ist klein, aber ruhig.
还行,虽然小但安静。
Die Umstellung auf Erneuerbare Energien stellt uns zwar vor viele Herausforderungen.
虽然转向再生能源给我们带来了许挑战。
Natürlich haben wir viele Maschinen, die den Fisch verarbeiten.
虽然我们有许加工鱼的机器。
Das macht die Herausforderungen unserer Zeit nicht kleiner.
虽然这并不能减轻我们当下的挑战。
Es ist zwar schön, am Strand zu sitzen und die Sonne zu genießen.
虽然坐在滩上晒晒太阳很好玩。
Wenn Salat auch ungenießbar ist, darf man ihn nicht ausspucken.
虽然沙拉不好吃,但是不掉。
Also ich hab nicht drum gebeten, dass es jetzt beginnt.
虽然我不想让这些变化来得如此突然。
Meine Eltern mögen nämlich überhaupt nicht, dass ich Fernsehen gucke.
虽然我父母并不情愿我看电视。
Ich gucke mir Pferde zwar gerne an.
虽然我喜欢看马。
Obwohl der Wind gepustet hat, war es still.
虽然风很大,但很安静。
Die Qualität ist zwar gut, optisch entspricht es jedoch nicht der Norm.
虽然它们品质不错,但外观上却不达标。
Nein, ich war zwar allein, aber nicht einsam.
不会啊,虽然我是一个人,但并不孤独。
Obwohl sie doch eigentlich in Bayern erfunden wurde!
虽然它实际上是在巴伐利亚发明的!
Ich kann zwar nicht gut hören, aber ich freue mich riesig, dich zu sehen.
虽然我听力不好,但是我很高兴能见到你。
Auch wenn er aussieht wie ein normaler Neutronenstern.
虽然它看起来就像一颗普通的中子星。
Was in ihnen steht ist zwar richtig, aber oft veraltet.
虽然内容十分取,却经常因为老旧而跟不上潮流。
Es ist leider ein wenig kompliziert, aber wir versuchen es trotzdem, ok?
虽然有点复杂,我们还是尽力而为,好吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释