有奖纠错
| 划词

Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

结果,外地办事处达成的协定远远超出根据国家法律规定所能支付的难民署期支付万计的美元。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Vorhandensein eines angemessenen Mechanismus für die Kontrolle der effizienten, wirtschaftlichen und wirksamen Bearbeitung von Anträgen auf Erstattung medizinischer Kosten, um sicherzustellen, dass die Organisation nur für die erstattungsfähigen Aufwendungen aufkommt (siehe auch 158)

评估是否存在适当的管制机制有效、经济和切实的方式处理医药报销单,本组织只支付合乎报销规定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cichorium, Ciclosporin, CICS, Cicutin, CID, CIDAS, Ciderwein, CIDIF, CIDP, CIDR,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 校园与职业

Das neue Gastschulabkommen sieht vor, dass dieser Betrag bis 2019 auf 13.6 Millionen Euro ansteigt.

新的主办学校协议规定 2019 数额将增加 1360 万欧

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911月合集

Während die Schuldenbremse dem Staat lediglich vorschreibt, dass er sich nur bis zu einer gewissen Höhe neu verschulden darf, sind mit der Schwarzen Null gar keine Neuschulden mehr möglich.

换句话说:虽制动器只规定国家只能承担一定数额的新,但黑零不再可能产生新

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


CIFF(Camera Image File Format), Cifferential Thermoanalyse, Cifferential-Thermoanalyse, CIFS, CIG, Cignolin, CIGRE, CIGRE(Conference International des Grands Reseaux Electriques), Cihalverfahren, CIL,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接