有奖纠错
| 划词

Der Kampf ging über die volle Distanz.

比赛打满了回合。

评价该例句:好评差评指正

Die Rakete muß in die bestimmte Bahn eingelenkt werden.

火箭必须转入

评价该例句:好评差评指正

Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.

数目超过了费用标准。

评价该例句:好评差评指正

Das formelle Leben hat sie krank gemacht.

严格生活让她生病了。

评价该例句:好评差评指正

Am Freitag hat der literarische Zirkel seinen Jour fixe.

星期五是文学小组碰头日子。

评价该例句:好评差评指正

Der Boxkampf ging über die volle Distanz.

(体)拳击比赛打满了回合。

评价该例句:好评差评指正

Die Schulanfänger üben Buchstaben nach dem vorgeschriebenen Duktus.

初入学学生按照法练习写字母。

评价该例句:好评差评指正

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

种违法行为最严厉惩罚为四周监禁。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds unterliegt den darin vorgesehenen Rechnungsprüfungsverfahren.

基金应实行其中所审计程序。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.

本附件旨在列出对有关理解。

评价该例句:好评差评指正

Die Türen haben die vorgeschriebenen abmessenen.

门有尺寸。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird die wirksame Durchführung der mit dieser Resolution auferlegten Maßnahmen sicherstellen.

安理会将确保切实执行该决议措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen.

引渡应符合被请求国法其他条件。

评价该例句:好评差评指正

Die eintragende Partei kann einen der in den Vorschriften festgelegten Gültigkeitszeiträume für die Eintragung bestimmen.

登记方可按条例中选择办法指明登记有效期。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

缔约国不得以银行保密为由拒绝提供本条所司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

缔约国可以并非双重犯罪为由拒绝提供本条所司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Der Auftragnehmer des Verpflegungsvertrags der Mission war nicht zur vollständigen Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen imstande.

该特派团口粮供应包商未能充分履行合同义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

八、缔约国不得以银行保密为理由拒绝提供本条所司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Artikel 12 sind die Urteile des Gerichts endgültig und unterliegen keinem Rechtsmittel.

除第12条情况外,法庭判决为终审判决,不得上诉。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.

欧洲经委会和贸发会议均未制定支助其各自任务信息和通信技术战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauertherapie, Dauerton, Dauertonzone, Dauertorsionsversuch, Dauertorsionswechselversuch, Dauer-Traktionsnennleistung, Dauertransferrate, Dauertropfinfusion, Dauerüberlastung, Dauerüberwachung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das ist im diplomatischen Protokoll so geregelt.

这是外交礼仪规定

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Verhältnisse unter ihnen werden nach Recht und Gesetz geregelt.

之间关系是由法律规定

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dies wurde auch nicht zentral geregelt. Es gab lediglich grobe Vorgaben.

这也不是中央规定。只有粗略准则。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Bevor die Windkraftanlagen dort errichtet werden können, muss also erst einmal die Rechtslage geklärt werden.

风力涡轮机在那里建造之前,须明晰法律规定界限。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Viele christliche Feiertage wie Weihnachten oder Ostern sind gesetzliche Feiertage.

很多基督教节,如圣诞节和复活节是法律规定节假

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie muss also nicht viel mehr arbeiten als die vertraglich festgelegte Stundenzahl.

她不需要超出合同规定工作时间工作。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Politik darf uns nicht überall Vorschriften machen.

政治不规定一切。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Naja, vielleicht leben die nicht ganz so tugendhaft, wie von Aristoteles vorgesehen.

好吧,可没有过得完全符合道德,像亚里士多德预规定那样。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Maximal im Schritttempo bewegen sich die reformwilligen Politiker von einer Baustelle zur nächsten.

改革性政治家规定步骤上最大限度地从一个建设地转移到另一个。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Aufgabe: präzise vorgeschriebene Kulthandlungen – die den Gott wohlgesinnt stimmen sollen.

举办有精确规定仪式,来获得神好意。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dieser Leidenschaft ist nicht aufgesetzt, sondern wird in der Produktion und unter den Mitarbeitenden gelebt.

这种热情不是规定下来,而是产生在产品和员工之间。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Für ihren Einsatz gibt es strenge Regeln.

使用这些药物有严格规定

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Das ist seit Jahrzehnten auch gesetzlich geregelt, ab 16 können Kindern dieses Recht auf Wissen einfordern.

这也是几十年来法律规定,从16岁起,儿童就可以主张这种知情权。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Wäre es nur die Vernunft, die uns bestimmt, wären wir Roboter oder Vulkanier.

如果只有理性规定行为,我就会成为机器人或瓦肯人。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Ich habe die Nase voll von all diesen dummen Regeln!

我真是受够你这些愚蠢规定了!

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Das ist eine Regel! Eine schlechte Regel!

这可是规定! 一项不好规定

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Genau so viele Minuten darf ein Lied dauern.

3。这是一规定时常。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

So aber sieht es das Gesetz vor.

但这是法律规定

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Seine Regierung bot an, den für die Besteuerung angegebenen Preis zu zahlen, den United Fruit zu niedrig angesetzt hatte.

政府提出支付规定税收价格,而联合果品公司低估了这一价格。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Nur der in der Biohaltung vorgeschriebene Weidegang fehlt.

只缺少有机农业规定放牧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dauerwechselschlagversuch, Dauerwechselschlagwerk, Dauerwelle, Dauerwellen, Dauerwerbung, Dauerwert, Dauerwirkung, Dauerwirkungsgrad, Dauerwohnrecht, Dauerwurst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接