有奖纠错
| 划词

Der Trainer hat die Mannschaft nicht umgestellt.

教练员没有调动队员位置。

评价该例句:好评差评指正

Die Gefechtshandlungen zeichnen sich durch außergewöhnlich schnelles Manövrieren der Truppen aus.

这些战斗行动的特点是调动部队非常迅速。

评价该例句:好评差评指正

Die Mobilisierung einheimischer Ressourcen ist das Fundament jeder selbsttragenden Entwicklung.

调动资源是自力维持发展的基础。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem verlagert die Kommission derzeit einen Teil ihrer Personalressourcen von der Programmplanung auf ihre Fachabteilungen.

拉加经委会还正在将某些工作人员从方案规划部门调动到实务部门。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.

不扩大调动资源,前方只能是条死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生地严阻碍发展资源的调动

评价该例句:好评差评指正

Besonderes Gewicht lag auf der Unterstützung des neuen Personalauswahlsystems, das Rekrutierung, Verwendung, Beförderung und gesteuerte Mobilität umfasst.

强调支持包含征聘、职位安排、晋升和管理下调动等项容的新的工作人员甄办法。

评价该例句:好评差评指正

Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.

只有在有正确的家和际经济条件,并且调动必要的金融资源之后,才能实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bemühungen stellen insbesondere auf Nachwuchskräfte im Höheren Dienst ab, die gezielte Schulung und Mentoren erhalten sowie planmäßige Versetzungsprogramme durchlaufen.

初级专业人员,包括有针对性的训练班、辅导、和全盘管理的调动方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist sich dessen bewusst, wie wichtig es ist, die politische und operative Unterstützung aller Beteiligten zu mobilisieren und aufrechtzuerhalten.

安理会确认必须调动和保持所有利益攸关方的政治和业务支持。

评价该例句:好评差评指正

In dem Paket werden grundlegende Änderungen in den folgenden vier Hauptgebieten vorgeschlagen: Rechenschaftspflicht; Mobilität; Rekrutierung, Stellenbesetzung und Beförderung; sowie arbeitsvertragliche Regelungen.

它提议对四大主要领域进行根本改革,即:问责制,调动,征聘、安置和升级,以及合同机制。

评价该例句:好评差评指正

Will man heutzutage Veränderungen herbeiführen, so gilt es, die Unterstützung eines vielfältigen Netzes nichtstaatlicher Akteure zu mobilisieren und ihre Ideen zu nutzen.

现在如要推动改革,必须调动各行各业非家行动者网络给予支持和提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden weiterhin Finanzreformen, einschließlich Steuerreformen, vornehmen, was ausschlaggebend ist für die Verbesserung der makroökonomischen Politik und die Mobilisierung inländischer öffentlicher Mittel.

我们将继续进行财政改革,包括税制改革,这是加强宏观经济政策和调动公共资源的关键。

评价该例句:好评差评指正

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必须争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Eine Nichtumsetzung dieser Empfehlung würde die Wirksamkeit des Mobilitätsprogramms des Sekretariats der Vereinten Nationen schmälern, und infolgedessen würde das von der Generalversammlung gesetzte Ziel verfehlt werden.

不执行这项建议将减弱联合秘书处工作人员调动方案的有效性,结果导致大会确定的目标不能实现。

评价该例句:好评差评指正

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.

最后,在正在摆脱冲突的家里将调整规划、预算制订和资源调动工具,以确保加强联合业务活动之间的连贯性和协调。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr waren die Vereinten Nationen bestrebt, die produktiven Kapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer durch Handel, Investitionen, Mobilisierung von Ressourcen und Technologieentwicklung ausbauen zu helfen.

联合在过去一年中力求通过贸易、投资、调动资源和发展技术,帮助提高发展中家和转型期经济家的生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Ferner entstehen durch das Zusammenspiel von Entwicklungshilfe und privaten Investitionen, Handel und neuen Entwicklungsakteuren neue Möglichkeiten, das Potenzial der Entwicklungshilfe für die Mobilisierung privater Ressourcenströme zu nutzen.

此外,发展援助与私人投资、贸易和新的发展行为体之间的相互作用,也为运用援助的杠杆作用调动私人资源提供新的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die großzügige Unterstützung durch die Geber ermöglichte es dem WFP, rasch Kapazitäten zu mobilisieren, um Millionen von Menschen in Lesotho, Malawi, Mosambik, Sambia, Simbabwe und Swasiland zu helfen.

捐助者慷慨支持,使粮食计划署能够迅速调动能力援助莱索托、马拉维、莫桑比克、斯威士兰、赞比亚和津巴布韦等数以百万计的人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Baustellenverteiler, Baustellenverteilertafel, Baustellenvorfertigung, Baustellenwagen, Baustil, Baustil Geschichte, Baustils, Baustoff, Baustoffe, Baustoffhandel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国汉莎广告精选

Eine Eiseskälte am ganzen Körper! Alles in mir zog sich zusammen.

浑身都冰冷不堪!我身体的所有感官都被起来了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich will Schüler motivieren, weil ich denke, Schule und der Unterricht kann was Schönes sein.

学生的积极性,因为我认为学校和课堂可以变得非常好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Die Armee werde zwei weitere Brigaden in das Westjordanland verlegen.

队将再向约旦河西岸两个旅。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Damit das auch für andere nicht die einzige Lösung bleibt, sollen Pfleger versetzt werden.

为确保这不会成为其他人的唯一解决方案,应护士。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da muss auch Fantasie mobilisiert werden, damit das funktioniert, und da finde ich, sind alle Akteure gefragt.

必须象力才能发挥作用,我认为,所有演员都被要求这样做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Wegen Ausschreitungen an den Tagen zuvor hatte der Gouverneur des US-Bundesstaats Minnesota, Tim Walz, bereits die Nationalgarde mobilisiert.

国明尼苏达州州长蒂姆·沃尔兹因前几天发生骚乱, 已经了国民警卫队。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Ohne Regierungserlaubnis dürfen die Hashd fortan keine Stützpunkte mehr unterhalten, keine Kontrollposten betreiben, keine Truppen bewegen, keine Waffen lagern.

未经政府许可,哈希德不再被允许维护基地、操作检查站、部队或储存武器。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Um Finanzmittel des Bundes für die bildungspolitischen Aufgaben der Länder mobilisieren zu können, soll der Paragraf 104c des Grundgesetzes geändert werden.

将修订《基本法》第 104c 条,以便能够联邦资金用于联邦各州的教育任务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Wegen der russischen Truppenbewegungen an der Grenze zur Ukraine hat der ukrainische Botschafter in Berlin vor dem wachsenden Risiko einer Invasion gewarnt.

由于俄队在乌克兰边境,乌克兰驻柏林大使警告说,入侵的风险越来越大。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Aber im All gibt es Hunderte Aufklärungssatelliten, die die Erdoberfläche genau im Blick haben und die auf Truppenbewegungen, Raketenstarts oder Bombentests achten.

但在太空中,有数百颗侦察卫星密切注视着地球表面,留意部队、火箭发射或炸弹试验。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Bis zum Jahr 2025 werden wir unseren Beitrag aus öffentlichen Mitteln für die internationale Klimafinanzierung auf 6 Milliarden Euro jährlich ausbauen und parallel dazu auch weitere private Mittel mobilisieren.

到2025年,我们将把用于国际气候融资的公共资金投入扩大到每年60亿欧元,同时更多的私有资金。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Und bei mir war das ja immer so ne Sache: Ich wurde oft umgesetzt und durfte fast nie bei meinen Freunden sitzen, weil ich zu viel gequatscht hab.

对我来说总是这样:我经常被,几乎从不被允许和我的朋友坐在一起, 因为我聊天太多。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich hoffe du bist jetzt ein bisschen motiviert und vielleicht hast du ja noch ein paar Sachen die man unbedingt im Herbst fotografieren sollte dann poste es unten in die Kommentare.

我希望大家的积极性现在被了起来,也许大家还有一些必拍秋景,那就在下方评论一下吧。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Ganz gleich, zu welchem Lerntyp man sich zählt: Die größten Lernerfolge erzielt man in der Regel, wenn man beim Lernen alle Sinne anspricht. Untersuchungen zeigen: Lernende behalten im Durchschnitt ca.

无论您是哪种类型的学习者都没有关系:当您在学习时所有感官时,通常会取得最大的学习成功。研究表明,学习者平均保留大约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bauteibewegung, Bauteierprobung, Bauteil, Bauteil Übersicht, Bauteilabfrage, Bauteilabmessungen, Bauteilauslegung, Bauteilbeanspruchung, Bauteilbelastung, bauteilbetrieb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接