有奖纠错
| 划词

Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.

些对立是(彼此)不可调和的。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden Flöten haben nicht zusammengestimmt.

两只笛子声音不调和

评价该例句:好评差评指正

Die Farben vertragen sich nicht.

些颜色不调和

评价该例句:好评差评指正

Während der Rotation und Repatriierung von Truppen führt die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung nun gründliche Inspektionen durch.

特遣队所属设备股目前部队轮调和返回期全面的视察。

评价该例句:好评差评指正

Der in dem Bericht der fünf Moderatoren skizzierte intermediäre Ansatz soll diese Standpunkte so weit wie möglich versöhnen und ist daher definitionsgemäß ein Kompromiss.

五位主持人的报告提出的中做法旨尽可能调和些立场,因此自然是个折衷。

评价该例句:好评差评指正

Tatsächlich liegt die Bedeutung dieser Bestimmung jedoch gerade darin, dass hier die Notwendigkeit eines ausgewogenen Bildungsansatzes anerkannt wird, dem es gelingt, unterschiedliche Werte im Wege des Dialogs und der Achtung vor Unterschieden miteinander in Einklang zu bringen.

但事实规定的部分重要性恰恰于承认需要以兼顾稳妥的方式对待教育,通过对话和对差异的尊重,成功地调和不同价值观。

评价该例句:好评差评指正

Die FAO unterstützt außerdem den Aufbau von Einrichtungen zur Bewirtschaftung gemeinschaftlich genutzter natürlicher Ressourcen, wobei der Abgleich konkurrierender Interessen zwischen vor- und nachgelagerter Wassernutzung in Wassereinzugsgebieten beziehungsweise zwischen mittelständischer und industrieller Fischerei in Fischfanggebieten im Mittelpunkt steht.

粮农组织还协助建立管理共有水资源的体制,目的是调和流域游和下游用水者之的利益冲突或产鱼区手工渔业捕鱼人与商业渔民之的利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Formgraphit, formgrat, formgravur, Formgrube, Formgummi, Formguß, Formgußstahl, Formgüte, Formhälfte, Formhalle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如是说》

So verträgt es sich mit gutem Schlafe.

这样,调和

评价该例句:好评差评指正
Valentinstag

Das ist abgeschwächte Art vom Temperieren.

这是调和温度的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber es ist gar nicht so einfach, Mensch und Natur unter einen Hut zu bringen.

但要调和自然的关系并不那么容易。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und da gibt es eben unvereinbare Positionen, die sich ja auch logischerweise im Parlament auch wiederfinden.

而且还有不可调和的立场,这在议会中也有合乎逻辑的反映。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Dort gehören eigentlich keine Bücher hin, aber trotzdem sind das Orte, mit denen man sich irgendwie versöhnen kann.

它们不是放书的地方,但尽管如此,还是可以以某种方式调和

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Kriegen Sie das unter einen Hut, sozusagen beide Zielgruppen?

你能调和这两个目标群体吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20193月合集

Aber die Interessen ließen sich nicht alle unter einen Hut bringen, so Pino.

但皮诺表示,并非所有益都能得到调和

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und so stehen sich die politischen Lager immer unversöhnlicher gegenüber.

因此, 政治阵营之间的对峙越来越不可调和

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Grenzen sind dort, wo man es mit seinem Gewissen nicht vereinbaren kann.

限度是你无法将它你的良心调和的地方。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237月合集

Wir sind zu dem Ergebnis gekommen, dass wir unüberwindbare Meinungsverschiedenheiten haben.

我们得出的结论是,我们存在不可调和的意见分歧。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20143月合集

Dabei spielen Bands zum Beispiel Zydeco-Musik, eine Mischung aus Country, Blues und Rock.

例如,乐队演奏zydeco音乐, 混合了乡村, 蓝调和摇滚。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch aus München von Horst Seehofer kommen versöhnliche Töne.

霍斯特·泽霍费尔 (Horst Seehofer) 的调和语气也来自慕尼黑。

评价该例句:好评差评指正
热点 20227月合集

Diese Aufgabe konnte er nicht mit seinem Gewissen vereinbaren und beendete sein Leben selbst.

他无法将这项任务自己的良心调和起来,并亲自结束了自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Eine Einschätzung, die letztlich Gabe und Geben unvereinbar werden lässt, wie die Theorien Derridas oder Pierre Bourdieus zeigen.

正如德里达和皮埃尔布迪厄的理论所表明的那样,这种评估最终会使赠予给予不可调和

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Die Luft dünn und rein, die Gefahr nahe und der Geist voll einer fröhlichen Bosheit: so passt es gut zu einander.

轻快而纯洁的空气,随时可有的危险,精神里充满着快乐的恶:这一切都互相调和

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich kann nicht verstehen, dass jemand eine christliche Haltung mit der AfD in Einklang bringen kann, das sehe ich nicht.

Käßmann:我无法理解有人可以将基督教态度 AfD 调和,我看不到这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20176月合集

So stehen sich zwei Weltsichten gegenüber. Unvereinbar. Und dazwischen die Soldaten, deren Aufgabe es eigentlich ist, für Ruhe und Sicherheit zu sorgen.

因此,两种世界观相互对峙。 不可 调和。 在两者之间是士兵,他们的工作实际上是确保和平全。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Der soll mir immer der beste Hirt heissen, der sein Schaf auf die grünste Aue führt: so verträgt es sich mit dem gutem Schlafe.

凡是牵引羊群往最绿的草地去的,我总认为是最好的牧者:这样,调和

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Im Taxi lassen sich all diese Leidenschaften unter einen Hut bringen: Er fährt nachts und weiß immer genau, wo und wann in Berlin etwas los ist.

所有这些激情都可以在出租车上得到调和:它在夜间行驶,并且始终准确了解柏林的地点和时间。

评价该例句:好评差评指正
奥地总统演讲精选

Es nimmt zur Kenntnis, dass die Welt eben nicht aus Schwarz und Weiß, aus unversöhnlichen Positionen besteht, sondern dass eine Lösung zum Wohle aller immer in der Mitte liegt.

注意到,世界并不是只由黑白,只有不可调和的双方构成,为所有人谋福的道路一直摆在中间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Formholz, Formhydrazid, Formhydroxamsäure, Formhydroximsäure, formiat, Formica, Formicin, formidabel, formieren, Formiergas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接