有奖纠错
| 划词

Die Zahl der professionellen Ermittler ist von ursprünglich 6 auf 20 gestiegen; hinzu kommt eine Unterstützungskraft.

工作组起初只有6名专业,现在已扩大到20名,还有1名支助

评价该例句:好评差评指正

Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.

这两个法庭都在努力制止为分钱安排提供便利所做出此类肆意妄为之举。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem mussten die Ermittler bei ihren Versuchen, Zugang zu den Datensystemen der Vereinten Nationen zu erhalten, Verzögerungen auf sich nehmen.

在试图利用联合国数据系统时还碰到延误情况。

评价该例句:好评差评指正

Von anderer Seite wurde geäußert, dass die Ermittler ständig an ihren Dienstorten präsent sein sollten, da dies eine abschreckende Wirkung hätte.

其他代表指出,应在其工作地点常驻,因为这有震慑效果。

评价该例句:好评差评指正

Der Sondergerichtshof ist ein "gemischter Gerichtshof", der durch ein Abkommen zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen geschaffen wurde und internationale und sierra-leonische Mechanismen, Bedienstete, Ermittler, Richter, Ankläger und Rechtsvorschriften in sich vereint.

通过塞拉利昂政府与联合国间协定设别法庭是一个“混合法庭”,它融合国际和国家两方面机制、工作、法官、检察官和法律。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler fanden Beweise dafür, dass der Bedienstete der Organisation gefälschte Dokumente mit überhöhten Anträgen und falschen Angaben vorgelegt hatte, mit denen er die Organisation um rund 130.000 Dollar betrogen und versucht hatte, weitere 23.000 Dollar zu erhalten.

查到证据,表明该工作向本组织提供多报补偿金和内容不实伪造文件,从本组织诈取约130 000美元,并又试图诈取23 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Falls erforderlich sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass die in Absatz 1 bezeichneten Personen sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung, Einschüchterung oder Sanktion wegen der Bemühungen um Informationen über eine Person, der die Freiheit entzogen ist, geschützt sind.

二、 必要时应采取适当措施,保护本条第一款中讲到和参与,不得因查寻被剥夺自由者情况,而受到任何虐待、恐吓或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ist ebenfalls berechtigt, sich Aufzeichnungen von Personen zu beschaffen und Personen zu befragen, die nicht mit den Vereinten Nationen verbunden sind und die möglicherweise über für die Untersuchung sachdienliche Kenntnisse verfügen, und sie kann die Mitgliedstaaten um ihre Zusammenarbeit bei der Durchführung der Ermittlungen ersuchen.

该委会获准从与联合国没有隶属关系、但可能所需情况那里取得记录和与他们约谈,也可以在进行时寻求会国给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Gerechtigkeit, Aussöhnung und der Kampf gegen die Straflosigkeit es erfordern, sollte der Sicherheitsrat diese Experten sowie entsprechende Ermittler in Strafsachen und gerichtsmedizinische Sachverständige ermächtigen, in Unterstützung der internationalen Strafgerichte der Vereinten Nationen bei der Festnahme und Strafverfolgung von Personen, die der Begehung von Kriegsverbrechen beschuldigt werden, behilflich zu sein.

当司法、和解和对有罪不罚作斗争需要情况下,安全理事会应授权这类专家以及有关刑事及法医专家,促进逮捕和起诉被控犯有战争罪,以支持联合国国际刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.

各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫失踪罪不得利用其地位影响进行,例如对投诉、证、失踪者亲属或他们辩护律师,及参与施加压力、恐吓,或实施报复。

评价该例句:好评差评指正

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织,或部署直接对安理会负责专家,而且,如果现有国际卫生条例不能为卫生组织工作和应对协提供足够方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅科开始征得对此问题具体感兴趣五个会国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)同意一项新计划,借殊经验,提供技术专长,参加监督厅领导多国工作队工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


getriebeüibersetzung, Getriebeumschaltung, Getriebeuntersetzung, Getriebeuntersetzungsverhältnis, Getriebeverlust, Getriebeverlustleistung, Getriebevollautomat, Getriebevorgelegewelle, Getriebewählhebel, Getriebewandlungsbereich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Und dafür brauchen die Ermittler mehr Möglichkeiten.

调查人员需要更多的可能。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Ermittler ahnen noch nicht, wie groß dieser Fall wirklich ist.

调查人员还不知道子到底有多大。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9月合集

Dabei war er nach Erkenntnissen der Ermittler besonders gewalttätig vorgegangen.

根据调查人员调查结果,他特别暴力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Ermittler gehen von einem möglichen Suizid-Versuch des Fahrers aus.

调查人员假设司机可能自杀未遂。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Das berichten US-Medien unter Berufung auf Ermittlerkreise.

是美国媒体援调查人员的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Er wurde bereits von niederländischen Ermittlern vernommen.

他已经接受了荷兰调查人员的讯问。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Die Ermittler hatten den Eindruck, man wolle sich Sprengstoff besorgen.

调查人员的印象是他们想要得到炸药。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Dies deutet darauf hin, dass die Ermittler zunächst nicht von einem politischen Hintergrund ausgehen.

表明调查人员有假定政治背景。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年4月合集

Nun prüfen die Steuerfahnder, ob dadurch Steuern hinterzogen wurden.

现在税务调查人员正在检查是否因此逃税。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Doch die Ermittler in Chemnitz sehen das anders.

但开姆尼茨的调查人员有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Es handele sich um einen " persönlichen Konflikt" , teilten die Ermittler mit.

调查人员是“人冲突” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die Armbrust-Morde von Passau geben den Ermittlern weiter Rätsel auf.

帕绍的弩谋杀继续困扰着调查人员

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Auch seien gewaltbereite Fans oder andere Täter im Blick der Ermittler.

调查人员还在调查暴力粉丝或其他肇事者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Türkische Ermittler hegen den Verdacht, dass er dort ermordet wurde.

土耳其调查人员怀疑他是在那里被谋杀的。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Programme für Gesichtserkennung sollen Fahndern der Polizei dabei helfen verdächtige Personen, aufzuspüren.

面部识别程序旨在帮助警方调查人员追踪可疑人员

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die Ermittler und forensischen Experten sollen Beweise sichern und Zeugen befragen.

调查人员和法医专家将获取证据并询问证人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Ermittler hätten bereits Hunderte Kriegsverbrechen in Cherson dokumentiert.

调查人员已经在赫尔松记录了数百起战争罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Die Planungen seien laut Ermittlern noch nicht besonders weit gewesen.

调查人员称, 些计划并不是特别先进。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Bei der Razzia wurde laut Ermittlern umfangreiches Beweismaterial beschlagnahmt.

调查人员称,在突袭中收了大量证据。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Ermittler sehen eine Ursache beim Stabilisierungssystem MCAS.

调查人员在 MCAS 稳定系统中找到了原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Getriebsteuerung, Getriller, Getrippel, getrocknet, getroffen, getrogen, Getrommel, getrost, getrösten, getrunken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接