有奖纠错
| 划词

Die Untersuchung hat keinen Beweis seiner Schuld ergeben.

调查结果没有得到他有罪的证据。

评价该例句:好评差评指正

Er überträgt Ergebnisse einer Untersuchung in ein Diagramm.

他把调查结果转抄到图表上。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse der Disziplinaruntersuchung wurden dem Generalsekretär zur Kenntnis gebracht und es wurden Abhilfemaßnahmen ergriffen.

已将调查结果提请秘书长注意,并采取了改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist gern bereit, die Erkenntnisse dieser Mission in naher Zukunft zu erörtern.

期待着在不久的将来讨论这次出访的调查结果

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht seine Entschlossenheit, nach Anhörung der Ergebnisse der Untersuchung des UNAMID gegen die Verantwortlichen vorzugehen.

强调决心在听取达尔富尔混合行动的调查结果后,对相关责任人采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die dabei angewendeten Methoden sollen den höchsten berufsethischen Normen entsprechen, und die Ergebnisse der Untersuchungen sind der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

进行此种调查所用的方法应符合最高的专业标准,调查结果应予公布。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向提交本国意见。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行查后,应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ersucht er den Generalsekretär, den Rat so bald wie möglich über die Ergebnisse seiner Untersuchung des Vorfalls zu unterrichten.

在这方面,请秘书长尽快把对此事件的调查结果通知

评价该例句:好评差评指正

Der Rat empfahl, dem Hohen Kommissar und gegebenenfalls dem Exekutivausschuss jährlich einen zusammenfassenden Bericht mit einer Analyse der wichtigsten Feststellungen der Sektion vorzulegen.

建议,每年向高级专并适情向执行提交一份分析科主要调查结果的高级别摘要报告。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.

对联利特派团燃料管工作进行的证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国工作人

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage der Erkenntnisse einer sekretariatsweiten Arbeitsgruppe präsentiert der Bericht Vorschläge für konkrete Maßnahmen, die ergriffen werden müssen, um die Überwachung und Evaluierung zu stärken15.

根据一个秘书处全系统工作组的调查结果,报告载列了为加强监督和评价而需采取的具体行动建议。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.

小组成也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果

评价该例句:好评差评指正

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目标明确的制裁斯德哥尔摩进程的一些调查结果已反映在第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

评价该例句:好评差评指正

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果

评价该例句:好评差评指正

Die vielleicht wichtigste Erkenntnis der Überprüfung ist der hohe Stellenwert, den die Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, dem andauernden Dialog mit dem AIAD und der konstruktiven Teamarbeit in dem gemeinsamen Streben nach einer guten Verwaltungsführung der Organisation beimessen.

这次查最重要的调查结果或许就是客户部门重视同监督厅不断的对话和共同谋求本组织善政的建设性团队工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界沿线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向报告进一步的调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anschweißverschraubung, Anschweißzapfen, anschwellen, Anschwellung, Anschwellzeit, anschwemmen, Anschwemmfilter, Anschwemmgut, Anschwemmklärfilter, Anschwemmschicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲

Das ist der Befund der jetzigen Lage.

就是目前情况的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Und so kenne ich das von Umfragen eigentlich nicht mehr groß verändern.

所以我实际上从里改变不了多少。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Zitiert wurde die Studie eines Forschungsinstituts in Niedersachsen.

研究引用了下萨克森州某研究机构的

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Deswegen hoffe ich, dass die Bürgerbefragung im Landkreis Straubing-Bogen im Sinne der nachhaltigen Mobilität ausgeht.

因此,我希望施特劳宾-博根县的市民有助于推动可持续出行。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20231月合集

Ein Grund zur Sorge sind die Ergebnisse der Befragung auf jeden Fall.

绝对令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20141月合集

Auch die Umfrageergebnisse der letzten Jahre waren gefälscht.

来的也被伪造。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20239月合集

Dabei war er nach Erkenntnissen der Ermittler besonders gewalttätig vorgegangen.

根据调人员的,他特别暴力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Und wir blicken auf neuste Ermittlungserkenntnisse nach der Amoktat in Hamburg.

我们来看看汉堡枪击事件后的最新

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20197月合集

Die örtliche LGBT-Organisation " Wichod" äußerte Zweifel an den Ermittlungsergebnissen.

当地LGBT组织“Wichod”对表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201812月合集

Die Umfrageergebnisse von Civey ließen Rückschlüsse auf die Grundgesamtheit zu.

Civey 的可以得出有关人口的论。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20159月合集

Nach ersten Erkenntnissen brach das Feuer hinter der Eingangstür aus.

根据初步, 火灾发生在前门后面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169月合集

Nach ersten Erkenntnissen war ein Boiler explodiert und hatte einen Brand ausgelöst.

根据初步,一个锅炉爆炸并引发了火灾。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20168月合集

Es habe sich nach bisherigen Erkenntnissen um ein Selbstmordattentat gehandelt.

根据先前的是一次自杀式袭击。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201510月合集

Die Erkenntnisse, die jetzt in Somalia erzielt werden, sind international von Interesse.

现在在索马里取得的引起了国际关注。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das hat jetzt eine Umfrage der Friedrich-Ebert-Stiftung ergeben.

是弗里德里希艾伯特基金会的一项

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20141月合集

Eine Null mehr, eine Null weniger, ein paar geschönte Umfrageergebnisse halt.

多一个零,少一个零,几个修饰的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238月合集

Auf ihr sollen Befunde abgerufen werden können, um Doppel-Untersuchungen zu vermeiden.

它应该能够检索关于它的,以避免重复检

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Die Minister appellieren, die Ermittlungsergebnisse abwarten.

部长们呼吁等待

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202月合集

Der festgenommene Fahrer ist nach ersten Erkenntnissen den Behörden nicht als Extremist bekannt.

根据初步,当局不知道被捕的司机是极端分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20215月合集

Ersten Erkenntnissen zufolge war das Feuer durch einen Kurzschluss auf der Intensivstation ausgelöst worden.

根据初步, 火灾是由重症监护室短路引发的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anschwingzeit, anschwöden, ansegeln, Ansehen, ansehen, Ansehens, ansehnlich, Ansehnlichkeit, Anseht, Ansehung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接