Du darfst den Kindern nicht alle Unarten hingehen lassen.
你不能听凭孩子们调皮捣蛋。
Die bösen Kinder ließen die Luft aus den Reifen.
那些调皮孩子放掉。
Der Schelm guckt ihm aus den Augen.
眼神看得出是个调皮鬼。
Dein Töchterchen soll ein ganz entzückender kleiner Fratz sein.
据说你小女儿是一个十分可爱小调皮。
So eine freche Rübe!
如此调皮一个小坏蛋!
So eine freche Kröte!
这样一个调皮捣蛋小姑娘!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und frech bist du auch! Absolut absurd!
调皮捣蛋,真是荒唐!
Willi! (Bert) So ein freches Bienchen.
威利。好一个调皮的蜜蜂啊。
Ich habe sehr gute Ohren, kleines, freches Bienchen.
我耳朵可好使,你个调皮的小蜜蜂。
Aber Zuosi änderte sich dadurch nicht, er blieb frech und wollte nicht lernen.
但左思完全不生气,还是调皮捣蛋,不肯认真学习。
Der war mittlerweile zurückgekehrt, und hatte große Sorgen wegen des unartigen Töchterleins ausgestanden.
父亲会儿已经到,个调皮的女儿苦恼。
Warte, wenn ich dich kriege! Jetzt hab ich dich! Du gemeine freche Biene!
站住,等我抓住你的。抓到你啦,你只调皮的坏蜜蜂!
Sie ist und bleibt ein Rotzlöffel.
她现是,且一直是个鼻涕虫(厚颜无耻的调皮小孩)。
" Meine Insel? " lachte der Junge verschmitzt.
“我的岛?”男孩调皮地笑。
Schließlich nähere sich der Samstagabend, erklärt er verschmitzt.
毕竟,星期六晚上快到,调皮地解释道。
Er sei Bauer aus Tradition und Leidenschaft, sagt Henry Robert und lächelt verschmitzt.
是一位具有传统和热情的农民,亨利罗伯特调皮地笑着说。
Oder, sagte er spitzbübisch: " oder wir machen uns einen lustigen Abend."
或者,调皮地说,“或者我们会度过一个愉快的夜晚。”
Ein großer, grauhaariger, sympathischer Herr, der im Gespräch ebenso nachdenklich wie verschmitzt und humorvoll über sein Leben Auskunft gibt.
一位高大、头发花白、讨人喜欢的绅士,以深思熟虑、调皮和幽默的方式谈论的生活。
Auch die Persönlichkeit und die Ausstrahlung, die Wirkung, zählen: lustig sein, auch etwas verschmitzt, frech, aber charmant zu sein.
个性和魅力, 效果,也很重要:有趣, 也有点调皮, 厚脸皮但迷人。
Kuhlmann redet, die Gruppe hört zu, vielleicht liegt es an den einfachen Sätzen, die er macht, vielleicht auch an diesem kleinen, verschmitzten Lächeln.
Kuhlmann 说话, 大倾听,也许是因说的简单的句子,也许是因那小小的、调皮的微笑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释