有奖纠错
| 划词

Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.

中央决定,坚持至今为止所政治路线。

评价该例句:好评差评指正

Ägypten hat Fortschritte dabei erzielt, die Millenniumsziele auf lokaler Ebene zu verwirklichen.

埃及在地一级千年发展目标工作进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausführung des Planes(Vorhabens) scheiterte.

这项计划(企图)遭到了失败。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist jedoch nur ein erster Schritt auf dem Weg zur vollständigen Umsetzung in die Praxis.

但这只是朝着在实践中落实迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地《哥本哈根宣言和行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 24 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和根据《维也纳宣言》第24段作出承诺,建采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle Anstrengungen unternommen hatte, um die Empfehlungen des Programm- und Koordinierungsausschusses zu befolgen.

监督厅认为,药物管制署确实是在努力案和协调委员会各项建

评价该例句:好评差评指正

Diese Empfehlungen, die vom Verwaltungsrat des UNDP und dem UNFPA gebilligt wurden, sind umgesetzt worden und helfen dem UNOPS bei der Auseinandersetzung mit seinen Finanzproblemen.

这些建到开发计划署和人口基金执行局支持,而且施行,并正在起作用,协助项目厅处理其财政困难。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 26 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, sichere und wirksame Alternativen zum Freiheitsentzug zu fördern, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为执行和根据《维也纳宣言》第26段作出承诺,促进安全而有效非监禁措施,建采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 25 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtung, umfassende internationale, regionale, nationale und lokale Verbrechensverhütungsstrategien auszuarbeiten, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和根据《维也纳宣言》第25段作出承诺,制订综合性国际、区域、国家和地预防犯罪战略,建采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Seit der Verabschiedung der Strategie hat der Arbeitsstab Terrorismusbekämpfung, dem 24 Stellen des Systems der Vereinten Nationen angehören, an den systemweiten Umsetzungsbemühungen gearbeitet und Mitgliedstaaten bei der Umsetzung unterstützt.

《战略》通过后,由联合国系统24个实体组成反恐执行工作队推动全系统开展实施工作,并协助会员国予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Um dem Problem der sozialen Ausgrenzung und Benachteiligung wirksamer zu begegnen, ist es unerlässlich, dass auf Landesebene Folgemaßnahmen zu den Resolutionen der internationalen Konferenzen der Vereinten Nationen getroffen werden.

为了更有效地处理社会排斥和贫困问题,亟须在国家一级联合国各次会所通过

评价该例句:好评差评指正

Die derzeitige Struktur des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus genügt für seine derzeitigen Aufgaben, ist aber nicht ausreichend, wenn der Ausschuss sich vergewissern will, dass seine Beschlüsse ordnungsgemäß umgesetzt werden.

反恐委员会目前结构对其现在任务而言是足够,但如果反恐委员会想要确保自身决定到适当执行,就不够了。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 28 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Förderung der Ausarbeitung von Politiken, Verfahren und Programmen der wiedergutmachenden Justiz werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和根据《维也纳宣言》第28段作出承诺,鼓励制订恢复性司法政策、程序和案,建采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Da zwischen dem erwünschten Ziel und den für seine Verwirklichung verfügbaren Mitteln ein beträchtliches Missverhältnis bestehen kann, ist mit anhaltender Enttäuschung über die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet zu rechnen.

由于期望目标和实现这一目标可用资源很可能存在很大差距,因此可能会使人们继续对联合国在这一领域不能行动而感到失望。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk der Erfahrungen in Haiti, der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau und Timor-Leste fordere ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Kurs zu halten auf dem Weg zum Frieden und Friedensmissionen der Vereinten Nationen nicht vorzeitig zu beenden.

记取海地、中非共和国、几内亚比绍和东帝汶经验,我促请会员国将和平到底,而不要过早地结束联合国和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ziele sind zum gemeinsamen Rahmen für die Entwicklung geworden und stellen einen konkreten Indikator für die Fähigkeit des internationalen Systems dar, im Kampf gegen die extreme Armut praktische Ziele zu setzen und auch zu erreichen.

千年发展目标成为发展共同框架,又是一套具体指标,用来衡量国际社会在战胜极端贫穷斗争中是否能够制定切实可行具体目标并予以落实。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen stehen auch weiterhin bereit, gemeinsam mit der internationalen Gemeinschaft, insbesondere den anderen Staaten der Region, mit der Regierung Papua-Neuguineas und den Parteien in Bougainville darauf hinzuarbeiten, dass das Friedensübereinkommen in allen Punkten erfüllt wird.

联合国仍然随时愿意与国际社会(特别是该区域其他国家)、巴布亚新几内亚政府和布干维尔当事各一起努力,执行《和平协定》所有内容。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die Notwendigkeit, dass alle Interessenträger, namentlich das System der Vereinten Nationen, die Weltbank, der IWF und die Welthandelsorganisation, ihr Engagement bei der Weiterverfolgung und Umsetzung der in Monterrey eingegangenen und hier in Doha bestätigten Verpflichtungen weiter verstärken.

我们重申,必须进一步加强包括联合国系统、世界银行、基金组织和世贸组织在内所有利益攸关参与执行蒙特雷会做出并在多哈重申承诺。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 14 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen, zur Ergreifung unverzüglicher und wirksamer Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung der Schleusung von Migranten und zur Förderung der diesbezüglichen Zusammenarbeit zwischen den Staaten werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和根据《维也纳宣言》第14段作出承诺,立即采取有效措施防止和打击偷运移民,同时为了促进各国在这面开展合作,建采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Absatzprogramm, Absatzquote, Absatzregelung, Absatzrückenlinie, Absatzrückgang, Absatzsäge, Absatzschnittfläche, Absatzschott, Absatzschwankung, Absatzschwankungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Als Chef ist man frei und kann seine Meinungen und Pläne durchsetzen.

当老板很由,可以贯彻实施想法和计划。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die einen lieben den Streit und die Auseinandersetzung, um ihre Meinung durchzusetzen.

有些人喜欢通过争辩和争论来贯彻他们观点。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und die, wenn man sie nicht ernst nimmt, verteidigt und durchgesetzt werden müssen.

如果有人不严肃对待,人们就必须捍卫贯彻它。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Dieses Thema haben wir auch in diesem Jahr als Deutschland zusammen mit der Weltbank und dem EWF noch weitergeführt.

我国与非洲签订了相关条约。今天我们联合世界银行以及EWF贸易组织继续贯彻一主题。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Frauen haben natürlich größere Schwierigkeiten das voll umzusetzen.

当然,女性要完全贯彻一点有更多困难。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Deswegen konnte sich die Idee von einem Staat, indem nicht ein Monarch einfach nur wegen seiner Geburt das sagen hat, viel besser durchsetzen.

因此,君主不仅因为出身就拥有决定权,国家理念得以更好地贯彻

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

In der Krise zeigt sich der Gemeinsinn. Dieser Gemeinsinn kann uns jetzt überall voranbringen. Mitte Januar werden wir entscheiden und dann schnell umsetzen.

危机之中见共同意识。种共同意识会带领我们前进。一月中旬我们将做出决贯彻实施。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Diese Einheit Europas ist kein Selbstzweck, aber sie ist der Schlüssel, um die Krise in der Ukraine zu überwinden und die Stärke des Rechts durchzusetzen.

欧洲团结一致不是目本身,而是作为一种手段,以化解乌克兰危机和贯彻法理正义。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Das personifizierte Alter hat seinen eigenen Willen und setzt ihn auch durch, indem es durch die Tür geht, denn " vor der Türe will er nicht sein" .

年龄拟人化之后便产生贯彻意志,如此他便可以主出门,因为他“不想要站在门前”。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Ein weiteres wichtiges Kriterium, dessen Bedeutungszuwachs laut Forschern vor allem auf die Millennials zurückzuführen ist und das sich langsam in Unternehmen durchsetzt, ist folgendes: Arbeit sollte sinnstiftend sein.

据研究人员称,由于千禧一代人(越来越多进入职场),另一个重要标准重要性正在上升,且慢慢被公司所贯彻,即工作应该有意义。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Die Bundesverteidigungsministerin, Ursula von der Leyen, hat darauf aufmerksam gemacht, dass die Dinge natürlich geklärt werden müssen; dass das wichtige Führungsprinzip, das Prinzip der Inneren Führung, auch überall durchgesetzt werden muss.

联邦国防部长 Ursula von der Leyen 指出,事情当然必须澄清; 重要领导原则, 即内部领导原则, 也必须在各地得到贯彻

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Absatzüberzug, Absatzüberzugsfläche, Absatzvermittler, Absatzvertrag, Absatzvolumen, Absatzvorbaumaschine, Absatzweg, Absatzwege, absatzweise, Absatzwerbung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接