有奖纠错
| 划词

Das Büro für Projektdienste erleichtert die Verbindung zwischen Coop und den lokalen Wirtschaftsentwicklungsagenturen, die das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung eingerichtet hat, um angolanischen Kaffee auf den italienischen Markt zu bringen und so tragfähige Handelsbeziehungen und Synergien zwischen Entwicklungshilfe und dem Privatsektor zu schaffen.

项目厅协助该合作组织与由划署人类展方案设立的地方经济展机构建立联系,便使安哥拉咖啡进入意大利市场,建立可行的贸易关系,并在展援助和民营部门之间产生联合增作用。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut ist ein vielschichtiges Phänomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartnäckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die Länder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.

极端贫穷是一种多层面的象,有各种起因,包括经济增长和投资不足,社会不平等象持续存在,社会安全网欠缺,缺少教育和保健的投资,展资金短缺,有国际金融和贸易关系使低收入国家处境不利。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die soziale Entwicklung durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die nicht mit dem Völkerrecht und der Charta der Vereinten Nationen in Einklang stehen und Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten aufwerfen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung der betroffenen Ländern entgegenstehen.

有些国家的社会展受到各种不符合国际法和《联合国宪章》的单方面措施的不利影响,对国家间贸易关系设置障碍,阻碍充分社会和经济展和妨碍受影响国家人民的福祉。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern wird die Förderung der Frau durch einseitige Maßnahmen beeinträchtigt, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen und die Hindernisse für die Handelsbeziehungen zwischen Staaten schaffen, die volle Verwirklichung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung behindern und dem Wohlergehen der Bevölkerung in den betroffenen Ländern entgegenstehen, mit besonders schweren Folgen für Frauen und Kinder.

在一些国家,不符合国际法和《联合国宪章》的单方面措施对提高妇女地位产生不利的影响,因为这些措施阻碍了国家间的贸易关系,阻碍了充分实社会经济展,危害了受影响国家居民的福祉,给妇女和儿童造成特别的后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


geburtenschwach, geburtenstark, Geburtenstatistik, Geburtenüberschuß, Geburtenzahl, Geburtenziffer, Geburtfehler, Geburthelfer, gebürtig, Geburtort,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2018年12月合集

Zum Beispiel die Handelsbeziehungen zwischen den Ländern.

例如国家间贸易关系

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Während zuerst erfolglose religiöse Missionierungsversuche durchgeführt wurden, wurden später Handelsbeziehungen aufgebaut und diplomatische Kontakte gepflegt.

虽然一开宗教传教尝试并不成功,但两国后来建立了贸易关系,并保持了外交联系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Er will auch einen Fokus auf die Handelsbeziehungen legen.

他还希望专注于贸易关系

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Er hat Handelsbeziehungen mit über 600 Häfen in der ganzen Welt.

它与全球600多个港口有贸易关系

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Weil, wenn die Amerikaner sich aus internationalen, globalen Handelsverflechtungen zurückziehen, dann entsteht ein offener Raum.

因为如果美国人退出国际、全球贸易关系,那么就会出现一个开放空间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

Das heißt: Armut bekämpfen, wirtschaftliche Entwicklung und Handelsbeziehungen stärken, kulturellen Austausch vertiefen.

这意味着:消除贫困、加强经济发展和贸易关系、深化文化交流。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die beiden Staatschefs bekräftigten bei einem Treffen in St. Petersburg vor allem ihren Willen zur Wiederbelebung der Handelsbeziehungen.

在圣彼得堡一次会晤中, 两国元首重申了振兴贸易关系意愿。

评价该例句:好评差评指正
德语听写提高级

Mit der Erleichterung der Handelsbeziehungen zu den ost- und südosteuropäischen Ländern sind auch hier neue Verkehrsströme entstanden.

随着与东欧和东南欧国家贸易关系促进,这里也出现了新交通流量。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Damit werde " ein neues Kapitel der bilateralen Zusammenarbeit aufgeschlagen" , das die Handelsbeziehungen beider Länder " vertiefen" werde, heißt es.

据称,这将“开启双边合作新篇章”,“深化”两国之间贸易关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

In einem Brief an den Vorsitzenden der Labour-Partei schreibt May, ihr sei nicht klar, warum er eine solche Form der Handelsbeziehungen vorziehen würde.

在给工党领袖一封信中,梅写道,她不明白他为什么更喜欢这种形式贸易关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Messe wird erstmals seit Beginn des syrischen Bürgerkriegs 2011 wieder abgehalten und soll nach den Vorstellungen der Staatsführung die internationalen Handelsbeziehungen wiederbeleben.

该展会是自 2011 年叙利亚内战爆发以来首次举办,根据政府想法,旨在重振国际贸易关系

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

USA fordern Abbruch aller Kontakte zu Nordkorea: Die USA haben nach dem nordkoreanischen Raketentest vom Mittwoch alle Länder aufgerufen, ihre diplomatischen Beziehungen und Handelskontakte zu Pjöngjang zu beenden.

美国呼吁切断与朝鲜所有联系:周三朝鲜进行导弹试验后,美国呼吁所有国家终止与平壤外交关系贸易往来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Ein weiteres Druckmittel sind in den Augen vieler Kritiker auch die Handelspartnerschaften, die so genannten Economic Partnership Agreements, kurz EPA, die die EU mit einigen afrikanischen Ländern geschlossen hat.

在许多批评者看来, 另一种施压手段是欧盟与一些非洲国家缔结贸易伙伴关系,即所谓经济伙伴关系协定,简称EPA。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10月合集

" Mehr als die Hälfte des Handels der EU-Staaten findet heute innerhalb der Union statt. Dagegen ist weniger als 20 Prozent des Handels der Mercosur-Staaten interregional. Den größten Teil ihrer Handelsbeziehungen pflegen die Mercosur-Staaten zu Partnern außerhalb der Region."

今天,欧盟国家一半以上贸易发生在欧盟内部。相比之下,南方共同市场国家只有不到20%贸易是区域间贸易。南方共同市场国家与该地区以外伙伴保持着大部分贸易关系

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geburtshaus, Geburtshelfer, Geburtshelferin, Geburtshilfe, geburtshilflich, Geburtshindernis, Geburtsjahr, Geburtsjahrgang, Geburtskirche, Geburtskontrolle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接