有奖纠错
| 划词

Seine Warnung hat ihren Eindruck nicht verfehlt.

警告对她是作用

评价该例句:好评差评指正

Deine Warnung hat ihren Eindruck nicht verfehlt.

警告是作用

评价该例句:好评差评指正

Das spielt nur eine untergeordnete Rolle.

这只着次要作用

评价该例句:好评差评指正

Das Genomprojekt, an dem zahlreiche Labore in mindestens 18 verschiedenen Ländern beteiligt sind, ist ein hervorragendes Praxisbeispiel für den Technologietransfer.

基因组项目是技术转让作用一个佳例,至有18个国家众多实验室参与这一项目的运作。

评价该例句:好评差评指正

Mit einem Bruchteil dieses Betrags könnten die Kosten in Form von konfliktbedingten Verlusten an Menschenleben, Existenzgrundlagen und Vermögenswerten um einiges gesenkt werden.

这笔钱以在减冲突造成生命、生计和财产损失代价方面很大作用

评价该例句:好评差评指正

Ihr Beitrag zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei der Durchführung der Übereinkommen und beim Kapazitätsausbau sollte in Zusammenarbeit mit ihren Durchführungsorganisationen und ausführenden Organisationen klargestellt werden.

应当联系着它各个实施机构和执行机构,明确界定它在协助展中国家实施各项公约和建设能力方面所应作用

评价该例句:好评差评指正

Und dennoch scheinen die in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Elemente in den wirklich maßgeblichen nationalen und internationalen bildungspolitischen Programmen nur zu oft fast völlig zu fehlen oder lediglich als kosmetische Verschönerung enthalten zu sein.

然而,在真正决定性作用国家和国际教育方案和政策中,往往看不到多291款内容,或只是把这个作为一种点缀。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern gibt dies den Menschen die Mittel an die Hand, im Rahmen von Partnerschaften mit den Regierungen zusammenzuarbeiten und so gemeinsame Interessen zu fördern und zu schützen und die Arbeit des öffentlichen Sektors zu ergänzen.

在许多国家,这为人们与政府合作共同努力提供了办法,从而促进和保护了共同利益,与公共部门了互补作用

评价该例句:好评差评指正

In mehreren Ländern jedoch ist der Staat nicht länger die einzige Stelle, die soziale Einrichtungen bereitstellt, sondern er fördert vielmehr ein günstiges Gesamtumfeld für die soziale Entwicklung und übernimmt eine größere Verantwortung für die Gewährleistung einer ausgewogenen Bereitstellung hochwertiger sozialer Einrichtungen und des fairen Zugangs zu diesen.

但是,在一些国家,政府不再是社会服务唯一提供者,它所作用是创造一个有利于社会大环境,更多责任是确保公平地提供和获得优质社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die anderen internationalen Organisationen, die Regionalorganisationen und die nichtstaatlichen Organisationen werden gebeten, die Mitgliedstaaten im Einklang mit ihren verfügbaren Ressourcen, ihrem konkreten Auftrag und den von ihnen bei der Verwirklichung der Zielsetzungen der Erklärung jeweils wahrzunehmenden Funktionen bei der Umsetzung des Aktionsplans zu unterstützen.

请联合国系统各组织、 其他国际组织、区域组织和非政府组织,根据各自现有资源、具体任务和根据它们在实现宣言所载各项目标方面所应不同作用,支持会员国实施本行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Das bisher Erreichte: Es wurden nationale Mechanismen eingerichtet beziehungsweise gestärkt und als die institutionelle Grundlage anerkannt, die als Katalysator für die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter, die Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche und die Überwachung der Umsetzung der Aktionsplattform und in vielen Fällen auch des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau fungiert.

设立或加强了有关国家机构,将其视为催化作用体制基础,用以促进两性平等,将性别观点纳入主流,监测执行《行动纲要》,在许多情况下还负责监测执行《消除对妇女一切形式歧视公约》。

评价该例句:好评差评指正

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

我们面临体制问题是两方面:首先,国际经济事务,尤其是金融和贸易领域决策工作,早不在联合国进行了,而且无论多大体制改革都无法再让它回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关专门机构,使经济及社会理事会仅限于协调作用

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anschlagstelle, Anschlagstempel, Anschlagsteuerung, Anschlagstift, Anschlagstößel, Anschlagstück, Anschlagsverzögerung, Anschlagswinkel, Anschlagszeit, Anschlagszettel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Aber wie wirken Viren eigentlich im Körper?

但病毒在身体里究竟是如何

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Dass solche Behandlungen funktionieren könnten, konnte von Wissenschaftlern nicht bewiesen werden.

种治疗可以说法,科学家现在未能证明。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

FRAU VON HEUTE: Wie wirkt sich diese Überlegenheit aus?

《今日女性》:种优势是怎样呢?

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Außerdem spielt auch eine Rolle, wer von den gekreuzten Rassen die Mutter und wer der Vater ist.

此外是,谁是杂交犬父亲,谁是母亲。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und das ist übergreifend über alle Rebsorten.

并且对于所有葡萄品种来说,都是决定

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Trotzdem funktioniert Peer Reviewing aber gut genug um Veröffentlichungen zu testen.

但是,同行评审足以测试出版物。

评价该例句:好评差评指正
德国汉莎广告精选

Bei uns ist alles eine klein Bisschen anders; zum Beispiel die Form, die spielt eine große Rolle.

我们都有点不同;例如,很大形状。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Was in der Kindheit auf dem Bolzplatz oder im Schwimmkurs galt, gilt auch noch im Erwachsenenalter: gemeinsame Interessen verbinden.

童年时在足球场或游泳课上(方法),成年后也依旧适用:将共同爱好结合来。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Und weil gutes mobiles Internet für uns alle im Alltag wichtiger wird.

也因为,在日常生活中,移动网络越来越大。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wie gutes content marketing funktioniert zeigt zum Beispiel der Kosmetikhersteller Schwarzkopf mit seinem Internetauftritt.

内容营销做好能多大,让我们通过例子,化妆品制造商施华蔻网页来看看。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In Entwicklungs- und Schwellenländern ist die kaum vorhandene Klärung der Abwässer entscheidend.

在发展中国家和新兴国家,决定性是几乎没有处理过废水。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Ich glaube, sie wirkt so klar, weil sie so knapp gehalten ist.

我认为,她十分明显,因为她缺少坚持。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

FRAU VON HEUTE: Welche Rolle spielen die biologischen Unterschiede für die Intelligenz?

《今日女性》:生理差异对于智力什么样呢?

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Immer kleinere Zeitintervalle spielen heute eine Rolle in der Wirtschaft und in der Wissenschaft, oder auch im Leistungssport.

在如经济和科学活动,甚至是在竞技体育中,越来越小计时间隔都着重要

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und vor allem ohne diese religiöse Hingabe, die einen wesentlichen Teil zum Desaster des Marxismus-Leninismus beigetragen hat.

最重要是, 如果没有种宗教信仰,对马克思列宁主义灾难了很大

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Abgesehen davon haben digitale Währungen auch das Potenzial, in Regionen zu helfen, in denen ein Finanzsystem nicht oder nicht mehr funktioniert.

除此之外,数字货币有可能在金融系统不或不再地区提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Und andersherum zahlen auch Bürger Kirchensteuer, die nicht an einen Gott glauben - etwa, weil ihnen die gesellschaftliche Funktion der Kirchen wichtig ist.

另外,也有很多并不信仰上帝国民,在缴纳教堂税——因为他们非常关注教会社会

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Das Wort spielt auch eine bedeutende Rolle in der deutschen Sprache, denn es ist Teil von zahlreichen Wortverbindungen und kann unterschiedliche Funktionen in Sätzen haben.

词在德语中也着重要,因为它是众多单词组合部分,在句子中可以有不同功能。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hinter Bäumen, auf der Wiese, auf einem Hügel üben und lachen die Schülergruppen, denn Zungenbrecher sind dazu da, nicht gleich zu klappen: " Blaukraut bleibt Brautklau, äh hihihi."

成群结队学生在树后、草地、小山上练习和欢笑,因为绕口令不是马上就:“红甘蓝是抢亲,呃嘿嘿。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Da kommen wir zu meiner Abschlussfrage, weil das, woran sich sozusagen die Moderne wirklich abgearbeitet hat, ist an dem Hegel-Satz: Das Vernünftige ist wirklich, und was nicht wirklich ist, ist nicht vernünftig.

帕尔泽:让我们回到我最后问题, 因为现代性真正,可以说是黑格尔句话:合理就是真实, 不真实就是不合理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anschlagzettel, anschlämmen, Anschlaufscheibe, anschleichen, anschleiern, anschleifen, anschleifen(), anschlendern, anschleppen, anschließen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接