有奖纠错
| 划词

Der Vertrag ist erst im Entwurf fertig.

条约才起草好。

评价该例句:好评差评指正

Herr Wang hat ein amtliches Schreiben gefassen.

王先生起草了一份公函。

评价该例句:好评差评指正

Eine Erhöhung der Mehrwertsteuer wird im Entwurf abgelehnt.

提高增值税在起草阶段都没通过。

评价该例句:好评差评指正

Der Plan ist nach seiner Idee entworfen worden.

这个计划是按照他的想法起草的。

评价该例句:好评差评指正

Der Aufsatz ist im Konzept fertig.

文章已经起草完毕。

评价该例句:好评差评指正

Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.

起草条约的条文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。

评价该例句:好评差评指正

Die Verfasser der Charta der Vereinten Nationen verstanden, dass Frieden und Sicherheit von der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu trennen sind.

《联合国章》的起草人深知,和平与经济发展是密不可分的。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist mehr oder weniger noch immer das gleiche Dokument, das vor sechs Jahrzehnten auf der Konferenz von San Franzisko verfasst wurde.

章》实质上仍然是六十年前在旧金山会议上起草的那份文件。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

起草报告导言部分时,7月份当值主可在必要时征求理会其他成员的意见。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen standen als Wächter des Friedensprozesses der Interimsregierung in Afghanistan zur Seite und waren bei der Ausarbeitung der neuen Verfassung des Landes behilflich.

联合国作为和平进程的主导者为阿富临时政府提供了支持,并协助起草了阿富法。

评价该例句:好评差评指正

Eine Arbeitsgruppe des Beirats für Veröffentlichungen hat bereits technische Richtlinien entworfen, und alle Büros, die Inhalte liefern, werden angehalten, diesen Richtlinien so weit wie möglich zu folgen.

出版物委员会的一个工作组起草了技术准则,正在鼓励所有提供内容的部门尽量遵守这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen organisiert die Gewährung technischer Hilfe an Staaten, die innerstaatliche Rechtsvorschriften zur Regelung der Justizverwaltung, gerichtlicher Verfahren und des Zugangs zur Justiz ausarbeiten.

联合国开发计划署向有关国家提供技术援助,协助它们起草用于规范司法行政、法律程序和公正审判的本国法。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere beriet er die Regierung bei der Ausarbeitung der notwendigen innerstaatlichen Rechtsvorschriften und führte Verhandlungen über den Abschluss eines Abkommens zur Festlegung der gegenseitigen Verpflichtungen der Parteien.

特别是,它就起草很必要的国家立法向该国政府提供了咨询意见,并在谈判缔结规定各方相互义务的协定中发挥了主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitgrundsätze werden zunehmend in der Arbeit der Regionalorganisationen berücksichtigt und haben sich in einer Reihe von Ländern bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften über Binnenvertreibungen als hilfreich erwiesen.

这些《指导原则》越来越成为各区域组织的工作的依据,并帮助一些国家起草关于国内流民的立法。

评价该例句:好评差评指正

In Haiti wurde in Abstimmung mit der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) ein Reformplan für die Haitianische Nationalpolizei aufgestellt, der anschließend von der Regierung Haitis verabschiedet wurde.

在海地,与联合国海地稳定特派团(联海稳定团)协调起草了海地国家警察改革计划,海地政府已予采纳。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Resolutionsentwürfe betreffend die vorläufigen Regelungen für das Sekretariat der Versammlung der Vertragsstaaten und die Gutschreibung der Beiträge an den Treuhandfonds für die Unterstützung der Einrichtung des Gerichtshofs ausgearbeitet.

就缔约国大会秘书处的临时排和将捐款记入联合国支助设立国际刑事法院信托基金问题起草了决议。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen außerdem, dass bei der Abfassung aller Dokumente, wie Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen, so vorgegangen werden soll, dass alle Ratsmitglieder angemessen daran mitwirken können.

理事会成员还重申,起草决议、主声明和闻稿等所有文件的方式应以理会的体成员都能充分参加为宜。

评价该例句:好评差评指正

Derselbe Mitarbeiter ist auch für die Erarbeitung der Logistikleitlinien und -verfahren für die äußerst wichtige VN-Versorgungsbasis in Brindisi und für die Koordinierung der Erstellung der jährlichen Haushaltsanträge des gesamten Dienstes zuständig.

该工作人员还要负责为重要的联合国布林迪西后勤基地起草后勤政策和程序,并负责协调整个后勤处年度预算报告的编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Artikel 53 und 107 (Bezugnahmen auf Feindstaaten) sind überholt und sollten geändert werden. Die Änderungen sollten so formuliert werden, dass eine rückwirkende Beeinträchtigung der rechtlichen Bestimmungen dieser Artikel vermieden wird.

第五十三条和第一百零七条(提到敌国的条款)已经过时,应予修改——应适当起草,以免追溯既往,损害这些条款中的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats bekräftigen, dass alle Mitglieder des Sicherheitsrats die Möglichkeit haben sollen, an der Ausarbeitung unter anderem der Resolutionen, der Erklärungen des Präsidenten und der Presseerklärungen des Rates voll mitzuwirken.

理事会成员重申,应让理事会体成员充分参与理会决议、主声明和闻稿等的起草工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gummikissen, Gummikissenfederlager, Gummikissenfederlagerung, Gummikissenlagerung, Gummikissenziehpresse, Gummiklappe, Gummiklappenventil, Gummikleber, Gummiklebstoff, Gummiklotz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口

Dann können wir einen Werbeplan für Sie entwerfen.

可以为您一份广告策划。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Die Regierung, die Gesetzesentwürfe vorzubereiten und für die korrekte Vollziehung der Gesetze zu sorgen hat.

政府负责法律案,确保法律得到妥善执行。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Warum entwirft heute kaum noch jemand Bilder der Welt im Jahr 2050?

为什么今天就几乎没人2050年的版图了呢?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口

Wie viel kostet es, wenn Sie Werbung für uns entwerfen?

A :需要多少钱,如果您要给设计广告的话?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Am besten entwirft man die Gliederung eines Referats oder einer Hausarbeit, bevor man mit der Recherche beginnt.

在人开始调查时,最好出一个专题报告或者论文的结构。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Ich setze gleich den Kaufvertrag auf" oder " Ich setze gleich die Stellenanzeige auf.

会立即销售合同”或“会立即招聘广告。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Wir sind in die Ausarbeitung nicht eingebunden worden.

没有参与

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Über den Sommer soll ein Gesetzentwurf erarbeitet werden.

预计将在夏季一项法案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

Der Entwurf wird jetzt von den beteiligten Ministerien erarbeitet.

案目前正在由有关部委

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" Meine schwere Krankheit hat mich dazu veranlasst, mein Testament aufzusetzen."

或者:“的重病促使遗嘱。”

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

In dem Schloss haben Experten den ersten Entwurf für das Grund-Gesetz geschrieben.

专家在城堡里了基本法初稿。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Sie versprechen, dass Verfassungen ausgearbeitet werden und dass ein Nationalparlament einberufen werden soll.

承诺将宪法,并召开国民议会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Bundestag stimmte einem Kompromissvorschlag zu, der vom Vermittlungsausschuss erarbeitet worden war.

联邦议院批准了调解委员会的折衷方案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Diese Notiz war vom Vorsitzenden des Geheimdienstausschuss des US-Repräsentantenhauses abgefasst worden.

这份明是由众议院情报委员会主席的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Pläne für große Städte, mitten in der Wüste, hat die Regierung in Jerusalem längst entworfen.

耶路撒冷政府早已了沙漠中部大城市的规划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Die Fraktion erarbeitet ihre Vorschläge eigenständig, ohne dass sie sich einer Ministerialbürokratie bedient.

议会小组独立提案,不使用部长级官僚机构。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es ging um formale Gründe. Es ist genau geregelt, wie eine Liste aufgestellt werden muss.

这是出于正式原因。 它明确规定了必须如何清单。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Fraktionsübergreifend wurde da mit den Franzosen zusammen ein neuer Text erarbeitet von den Abgeordneten.

国会议员与法国人一了一份新文本。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Delegierten begannen heute, die Kandidatenliste für die Europawahl 2024 aufzustellen.

代表今天开始 2024 年欧洲选举候选人名单。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Auf einer ersten Konferenz wurde vereinbart, bis zum Sommer einen Gesetzentwurf zu erarbeiten.

在第一次会议上,各方同意在夏季之前一份法律案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gummimatrize, Gummimatte, Gummimembrane, gummimetallager, gummi-metallager, gummimetallager hinten, gummimetallager vorn, gummi-metallbindung, Gummi-Metall-Bindung, Gummimetallfederungsteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接