Er ist heute ganz anders als sonst.
他今天跟往常完样。
Jetzt bin ich genau so schlau wie vorher.
现在还是跟以前样机智。
Er ist ganz das Bild seines Vaters.
他跟他的父亲长得模样。
Ich lebe eben anders als meie Eltern.
的生跟父母的恰恰样。
Er ist der Abklatsch seiner Mutter.
他跟他母亲模样。
Es ist anders gegangen,als er dachte.
结果跟他想的样。
Die Erwartung, dass ich genauso witzig und schlagfertig wie Thomas bin, ist schon realisiert.
能像托马斯样机智跟对答如流,这个愿已经实现了。
Ich kann dasselbe von Ihnen sagen.
的情况(或意见)跟您样。
Er weiß sowenig wie ich.
他跟样就知道那么点儿。
Die Kinder sollten nicht in Internaten aufwachsen, wie es bei den meisten Schifferkindern der Fall
孩子们应该在寄宿学校长大,就跟那些船员的孩子样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sieht aus wie Sie, gleiche Hose. Er ist etwa so groß wie der Baum.
看起来跟您,鼻子。他跟树差不多大。
Immer nur genau tanzen wie die anderen?
总跟别人跳?
Die Perlen blieben so hell und klar wie zuvor.
珍珠跟之前纯净闪亮。
Die vier futtern so viel wie zehn Babys.
四个宝宝吃跟十个孩子多。
Ich habe ein Gedächtnis wie ein Sieb.
忆力跟筛子。
Ganz anders sollte es sein mit dem Braten, den man riecht.
这跟人们闻到烤肉味全不。
Ich schaffe es nicht mal so weit zu fliegen wie im letzten Jahr.
做不到跟去年飞远。
Keine Zigarre ist so reich wie ihr Lächeln.
没有跟她笑容浓郁雪茄。
Bei Trump sieht die Sache allerdings anders aus.
特朗普情况跟这些全不。
Es ist nicht mehr so, wie als Kind.
这跟还是孩子时候很不。
Das ist kein Konto, sondern Bitcoin ist wie Bargeld.
没有账户,比特币就跟现金。
Genau wie ich! Sagen Sie, juckt es Sie auch so?
跟!那个,您也发痒吗?
So wie man das später auch mit Lady Diana gemacht hat.
跟后来人们对戴安娜王妃做。
Wie viele von euch wenn ich auch nur hierher geflohen.
跟多人,来这里只为了逃避。
Du bist wirklich und gefährlich genau wie er.
你跟他是只凶狠坏兔子。
Und zwar häufig nach denselben Kriterien wie in unserer Ursprache.
而且经常是按照跟们母语标准。
Da der Schauspeiler nicht zusammen mit Mr. Bean alt werden möchte.
因为主要演员们不想跟憨豆先生变老。
Genau wie in China gibt es auch in Deutschland viele Restaurants und Gaststätten.
跟在中国,德国也有许多餐厅。
Die Perlen aber glänzten so hell wie zuvor.
跟之前,珍珠还是闪耀着明亮光芒。
Und dann sind da rote Farbstreifen zu sehen, wie in der Fabrik.
们能看到红色条纹,就跟工厂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释